octobre французский

октябрь

Значение octobre значение

Что в французском языке означает octobre?

octobre

Dixième mois de l’année du calendrier grégorien qui compte trente et un jours.  La réforme monétaire du 15 octobre 1923 a assuré la sécurité des échanges en mettant à la disposition du public un instrument de paiement stable.  Commencée le 14 octobre 1877, la deuxième législature prend constitutionnellement fin le 13 octobre 1881. On n'envisage donc pas les élections générales avant l’automne.  En juin 1585, il est de nouveau à Croixval ; sa santé empire, et en octobre il prévoit qu'il s'en ira avec les feuilles.  Il s’agissait de découvrir cette pêche du fond des temps consistant à traquer le hareng côtier quand, entre octobre et novembre, il passe au large de la Côte d’Opale, le ventre gonflé de laitance s’il est mâle et de rogues (œufs) s’il est femelle.

Перевод octobre перевод

Как перевести с французского octobre?

octobre французский » русский

октябрь октября октя́брь

Octobre французский » русский

октябрь Октябрь

Примеры octobre примеры

Как в французском употребляется octobre?

Простые фразы

Je suis né le 10 octobre 1972.
Я родился 10 октября 1972 года.
C'est le trois octobre.
Сегодня третье октября.
C'est le trois octobre.
Это третье октября.
J'arrivai à Pétersbourg alors que la grève d'octobre battait son plein.
Прибыл я в Петербург в самый разгар октябрьской стачки.
Le cours d'allemand commence le 5 octobre.
Курсы немецкого языка начинаются пятого октября.
Nous sommes le trois octobre.
Сегодня третье октября.
Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
En octobre, les feuilles commencent à tomber.
В октябре начинают падать листья.
Nous sommes aujourd'hui le onze octobre.
Сегодня одиннадцатое октября.
Spoutnik fut lancé le quatre octobre mille-neuf-cent-cinquante-sept.
Спутник был запущен четвёртого октября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.
Spoutnik fut lancé le quatre octobre dix-neuf-cent-cinquante-sept.
Спутник был запущен четвёртого октября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.
Où étiez-vous dans la nuit du 20 octobre?
Где вы были в ночь с двадцатого на двадцать первое октября?
Tom et Marie se marient en octobre.
Том с Мэри в октябре женятся.
Mon anniversaire est le vingt octobre.
У меня день рождения двадцатого октября.

Субтитры из фильмов

Où étais-tu, le 5 octobre 1902?
Что ты делала ночью 5-го октября 1902 года?
Bob Fitzsimmons a défait Jim Corbett, champion poids lourd des Etats-unis, à Carson City, Nevada, en octobre 1897.
В октябре 1897-го он победил. Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада.
Le 12 octobre, c'est bien ça?
У вас остались записи от 12 октября?
Je suis désolé, Monsieur Elliott, vous devrez attendre jusqu'àu dernier dimanche d'Octobre.
Простите, мистер Эллиот, но вам придётся подождать до последнего воскресенья октября.
Et la. - 46 ans en octobre.
В октябре будет 46!
Mme Scaponi, avec ses 11 enfants, un douzieme en octobre prochain.
У миссис Скапони 11 детей, в октябре 12 будет.
En octobre, votre pintade au vin de Madère! Exquis! Votre mari a de la chance.
Грудка цесарки в мадере из октябрьского выпуска - это совершенство, миссис Лейн.
Je me présente aux élections d'octobre.
В октябре, перед новыми выборами, я выставлю свою кандидатуру.
C'était début octobre.
Сейчас июнь, а тогда был октябрь.
En octobre dernier, seulement.
Прошлый октябрь.
En octobre dernier.
Прошлый октябрь.
Début octobre 1943, quelque chose arriva à Montodine, pas loin de la villa. Un évènement qui fit forte impression localement.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
Vous avez planté tout ça en octobre?
Все луковицы, которые Вы посадили в прошлом октябре.
Pour le mois d'octobre complet. Sans retenue.
Вы получите месячное жалование, но не более того.

Из журналистики

En octobre dernier, Mohamed El Baradei, le responsable de l'AIEA, annonçait que l'Iran avait accepté des procédures d'inspection améliorées.
В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
Le 24 octobre prochain, vous pouvez vous exprimer contre cette injustice.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
Fin octobre, elle a néanmoins formulé une vision de l'avenir de l'Europe. C'est ainsi qu'elle a convaincu le Bundestag d'accepter un plan de sauvetage de l'euro.
В конце октября, однако, она, наконец, сформулировала концепцию будущего ЕС, убедившую немецкий федеральный парламент согласиться на комплекс мер по спасению евро.
Au lieu de cela, le Nord choisit de tergiverser, n'envoyant son vice-maréchal Jo Myong-rok aux États-Unis qu'en octobre 2000, quasiment à la fin du mandat de Clinton.
Вместо этого, Север тянул, отправив вице-маршала Чо Мён-рока в США только в октябре 2000 года, ближе к концу президентства Клинтона.
Le comportement des électeurs, qui semblent prêts à réélire la présidente Christina Kirchner en octobre, n'en laisse rien deviner non plus.
Не сможете вы это почувствовать и по поведению избирателей, которые, кажется, готовы переизбрать президента Кристину Киршнер в октябре.
Les ministres des affaires étrangères de l'association pourraient l'approuver dans le courant du mois de septembre et les responsables de l'ASEAN devraient en débattre courant octobre.
Этот документ может быть одобрен министрами иностранных дел ассоциации уже в сентябре, а лидеры АСЕАН займутся этой проблемой в октябре.
Les visites de haut niveau de plus en plus fréquentes - le Premier ministre Abe s'est rendu en Chine en octobre et Wen Jiabao, son homologue chinois était il y a peu au Japon - sont une bonne chose.
Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком.
En octobre dernier, le Ministre britannique des affaires étrangères David Miliband était si soucieux de plaire à la Chine qu'il a failli accuser ses prédécesseurs d'avoir reconnu l'autonomie du Tibet cent ans auparavant.
В октябре прошлого года Дейвид Милибенд, министр иностранных дел Британии, был настолько озабочен сохранением добрых отношений с Китаем, что он оказался на грани отрицания автономии Тибета, признанной его предшественниками 100 лет назад.
Ensuite, en octobre 1994, les Etats-Unis et la Corée du Nord signent un accord-cadre qui prévoit l'arrêt du programme nucléaire militaire de la Corée du Nord.
Затем, в октябре 1994 года, США и Северная Корея заключили рамочное соглашение о замораживании ядерной программы Северной Кореи.
Les Etats-Unis sont entrés en guerre en Afghanistan en octobre 2001 pour chasser le régime taliban qui offrait un sanctuaire et une base opérationnelle à Ben Laden et Al Qaïda.
В октябре 2001 года США ввели войска в Афганистан для устранения режима Талибан, предоставлявшего бен Ладену и Аль-Каиде безопасную базу для проведения террористических операций.
En fait, le taux réel des fonds fédéraux (ajusté sur l'inflation) était négatif durant 31 mois, d'octobre 2002 à avril 2005.
Вину за текущий ипотечный кризис иногда возлагают на Федеральную резервную систему США, т.к. её чересчур вольная кредитно-денежная политика, предположительно, подпитывала предшествовавший кризису ценовой бум.
En septembre et octobre, les forces stratégiques du pays se sont engagées dans leur plus grand exercice en relation avec des armes nucléaires depuis l'effondrement de l'Union soviétique.
В течение сентября и октября, стратегические войска страны занимались самыми широкомасштабными ядерными учениями со времён распада Советского Союза.
Ceci nous a donné l'occasion de faire le point sur la manière d'ajuster le seuil mondial de pauvreté, d'estimer les nouveaux chiffres de la pauvreté, et de les publier dans notre Rapport de suivi mondial, qui a été présenté au mois d'octobre.
Это было одной из причин изучить, как мы приспособим к этим изменениям глобальную черту бедности, оценим новые уровни бедности и опубликуем их в нашем Всемирном отчете о мониторинге, который был издан в октябре.
Ainsi en octobre, seulement un jour après que le président Bush a été hué par le parlement australien, ce même parlement acclamait Hu Jintao, le président chinois.
В результате в октябре текущего года, через день после того, как президент Джордж Буш - младший был освистан в парламенте Австралии, президента Китая Ху Цзиньтао те же самые парламентарии встретили продолжительными аплодисментами.

Возможно, вы искали...