refrain французский

припев, рефрен

Значение refrain значение

Что в французском языке означает refrain?

refrain

Un ou plusieurs mots qui se répètent à la fin de chaque couplet d’une chanson, d’une ballade, d’un rondeau, etc.  Et, au moment où je sors, j’entends un refrain d’opérette s’échapper de la bouche en cœur de M. Caterna.  S’accompagnant de son gimbri, il nous chante, d’une voix tantôt gutturale, tantôt nasillarde, d’interminables mélopées, que l’assistance reprend aux refrains avec des battements rythmiques des mains.  Heureux comme un prince, il s’engagea dans le bois par le sentier de la Côte se tenant à quatre pour ne pas entonner son refrain favori .  Depuis l’Argonne de 1914, le chant d’abeilles des balles s’est inscrit dans mes circonvolutions cérébrales comme, dans la cire d’un disque, un refrain prêt à jouer dès le premier tour de manivelle […].  Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu’il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n’importe quoi, surtout n’importe quoi. (Figuré) (Familier) Ce qu’une personne ramène sans cesse, à toute occasion, dans ses propos.  « Tu devrais te marier », me disait mon père.  Qu’il suffise de dire que c’était le moment où « la paix négociée » était le refrain rabâché par les ennemis de l’Angleterre.  Oui, oui, on connaît bien ce discours. C’est le vieux refrain de l’éducation progressiste. Mais on a déjà essayé de l’appliquer et ça n’a pas marché.  Je passai les heures qui suivirent à rédiger des missives à ce joueur de golf. Monsieur Saito rythmait ma production en la déchirant, sans autre commentaire que ce cri qui devait être un refrain. (Marine) (Rare) Retour des houles ou grosses vagues qui viennent se briser contre les rochers.

Перевод refrain перевод

Как перевести с французского refrain?

refrain французский » русский

припев рефрен припе́в рефре́н

Примеры refrain примеры

Как в французском употребляется refrain?

Субтитры из фильмов

Je vous ai entendu réciter le même vieux refrain. devenir des hommes de fer, de jeunes héros.
Я слышал, как вы тут цитировали ту прежнюю чепуху. пополняя ряды железной молодежи новыми молодыми героями.
Quand je t'aurai troué la paillasse, tu siffleras un autre refrain.
Сейчас мы посмотрим, как ты сейчас запоешь!
Je pars d'ici avant qu'on reprenne le même refrain.
Я ухожу, пока мы не поссорились.
Oh, encore ton refrain sur les classes sociales!
О, надеюсь, ты не собираешься рассуждать о классовом неравенстве.
Toujours la même place chez le Chinois et le même refrain au sujet de son divorce.
Всегда крайняя кабинка в китайском ресторане и те же разговоры о разводе с женой.
Chante-moi le refrain.
Хоть один куплет.
Après le refrain.
Подожди, пусть закончит припев.
Apprends-moi le refrain, je m'en souviendrai.
Научи, я живо перейму.
On entend ce refrain depuis des années.
Мы слышим эту песню уже долгие годы.
Toujours le même refrain.
Все вы. Старая песня. Пожалейте меня, пожалейте меня.
Le refrain se répète très souvent.
И припев повторяется довольно часто.
Je connais le refrain.
Я слышал такое раньше.
Toute leur propagande. Nos sacrifices, c'était pour rien? C'est tout le temps le même refrain.
Ведь знаешь, их пропаганда сводит к тому, что наши жертвы были не нужны.
Vas-tu enfin te décider à être agréable et à changer de refrain?
Не соизволит ли ваша светлость встать и убраться отсюда?

Из журналистики

Mais dès lors qu'il s'agit de reconnaître cette réalité au sein des institutions financières internationales, on entend un tout autre refrain.
Но когда приходится признавать, что в реальности виноваты мировые международные финансовые учреждения, они применяют другую тональность.
C'est le refrain récurrent que chaque nouvelle administration américaine assène en arrivant aux responsabilités.
Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти.
Ce même refrain s'applique désormais à la Chine.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая.
Nous avons déjà entendu ce refrain de nombreuses fois, pas uniquement aux Etats-Unis, mais ailleurs aussi.
Мы уже много раз слышали эти истории ранее, не только в США, но и в других странах.

Возможно, вы искали...