terrain французский

участок, поле, почва

Значение terrain значение

Что в французском языке означает terrain?

terrain

Terre, sol considéré par rapport à sa nature, à sa composition, à sa forme.  Le terrain est mou, le terrain est sablonneux, le terrain est en pente.  Cet arbre veut un terrain humide, un terrain fertile.  Bâtir sur un mauvais terrain. Espace de terre, défini par son emplacement ou sa délimitation.  Tout ce monde achète, vend, brocante. Des prélats spéculent sur les terrains et les constructions, des lazaristes sur les agences de recrutement militaire, etc., etc.  8 mars. — Il a plu sans interruption depuis près de vingt heures, et le terrain où nous campons est complètement détrempé.  Derrière la maison sied un terrain de cinquante ares qui borde un chemin sur une longueur de soixante mètres. Il est tout à fait possible de le diviser en parts égales et de proposer ainsi à la vente trois terrains à bâtir.  Les assiégés disputèrent longtemps le terrain.  Ménager le terrain, Employer utilement le peu d’espace de terre qu’on a. (Par métonymie) Lieu où se déroule une action.  Après une passation des pouvoirs solennelle dans la matinée avec Edouard Philippe – le premier ministre avait assuré l’intérim –, Christophe Castaner, accompagné de son secrétaire d’Etat Laurent Nuñez, s’est donc précipité en banlieue parisienne, pour une première visite expresse aux forces de l’ordre sur le terrain, à grand renfort de gyrophares.  Toute une partie du film, qui n’est pas la moins intéressante, renoue par ailleurs avec l’enquête de terrain qui permet de mieux comprendre le délitement de la société américaine et par extension les raisons de ce vote. (Spécialement) (Par ellipse) Terrain de jeu.  D’énormes fumigènes rouges et une bombe agricole illuminèrent le virage de Boulogne, et différents projectiles fusèrent en direction du terrain sous les cris de : « CRS marseillais ! » Des agents de sécurité couraient dans tous les sens, […]. (Manège) Piste qu’on suit dans le manège.  Ce cheval embrasse bien le terrain. (Géologie) Ensemble de différentes couches de terre par rapport à leur ancienneté et à leur nature.  Terrain primitif.  terrain secondaire.  terrain jurassique, crétacé.  terrain d’alluvion. (Peinture) Ensemble des parties d’un paysage qui représentent la terre nue ou seulement revêtue d’herbes.  Des terrains bien disposés, bien rendus. (Figuré) Ensemble de facteurs propices ou néfastes à quelque chose.  La caserne est l’école de toutes les aberrations. Elle est également le terrain le plus propice à l’éclosion des révoltes.  Espace de terre.

Перевод terrain перевод

Как перевести с французского terrain?

Примеры terrain примеры

Как в французском употребляется terrain?

Простые фразы

À qui appartient ce terrain?
Кому принадлежит эта земля?
Avant de prendre définitivement sa décision, il veut encore tâter le terrain.
Прежде чем принять окончательное решение, он хочет ещё прощупать почву.
À qui appartient ce terrain?
Кому принадлежит этот участок?
Les footballeurs entrent sur le terrain.
Футболисты выходят на поле.
Le mouvement gagne rapidement du terrain.
Движение быстро распространяется.
Tom marcha vers le terrain de stationnement.
Том пошёл к парковке.
Tom est le propriétaire légal de ce terrain.
Том законный владелец этого участка.
Je suis le propriétaire de ce terrain.
Я владелец этого участка.
Le terrain au nord-est est plat.
Земля на северо-востоке равнинная.
L'école dispose maintenant d'un terrain de basket-ball.
У школы теперь есть баскетбольная площадка.
Le terrain de football est rectangulaire.
Футбольное поле прямоугольное.
Le terrain de football est rectangulaire.
Футбольное поле прямоугольной формы.
Ce terrain m'appartient.
Этот участок принадлежит мне.
J'ai acheté un petit terrain sur une colline dans le sud de la France pour y construire une maison dans laquelle j'habiterai à la retraite.
Я купил маленький участок на холме на юге Франции для постройки дома, в котором я буду жить, когда уйду на пенсию.

Субтитры из фильмов

Les oies de M. Nguti sont sur notre terrain.
Там теперь гуси мистера Нгути.
Lelio l'accompagne. Massinissa, le mercenaire nubien, espère se venger de Syrthe. Sa connaissance du terrain désigne Fulvius Axillus.
Лелий поддерживает его. мечтает о короне Цирты.
Un beau terrain que vous avez là, mon pote.
Продано мистеру Адамсу за 1,200 долларов.
C'est pas un terrain de manœuvres.
Здесь вам не парад.
Ça rend le terrain glissant.
Трек в нужном состоянии для больших скоростей.
Il vous mine le terrain.
Он пытается помешать вам.
Je le ramène? J'y vais. Pour tâter le terrain.
Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
Six hommes marchent vers la mort, à travers une bande de terrain et leur présence prouve que cette terre est la nôtre.
Момент, когда шестеро идут на смерть, идут по клочку земли, чтобы доказать своим присутствием, что.
Mais ces 3 sont restés et ont tenu le terrain.
Дорога свободна. 6 человек, от которых осталось 5.
Certainement. Vous avez envoyé votre balle hors du terrain.
Между тем, полагаю, вам стоит позаботиться о шаре.
Ça nous donne un beau terrain de l'autre côté de la vallée.
Отлично. Это позволит нам иметь землю прямо на равнине.
La foule envahit le terrain et veut franchir les barrages de gardes mobiles.
Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
Le terrain d'aviation du Bourget reprend son aspect normal.
Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
Tu sais, histoire de tâter le terrain.
Нам нужно оценить местность.

Из журналистики

Cet exposé est dangereusement inexact et les dirigeants de l'UE doivent l'empêcher de gagner plus de terrain en en faisant un argument stratégique pour l'accord.
Это небезопасный разговор, и лидеры ЕС должны предотвратить получение дополнительной поддержки, предлагая стратегический вариант для соглашения.
C'est un terrain bien trop miné. L'un des grands exploits d'Obama est d'avoir réussi à aborder le sujet sérieusement de par sa brillante et subtile rhétorique.
На этом поле слишком много мин. Одно из больших достижений Обамы - это то, что он превратил это в серьезную тему, благодаря великолепию и тонкости своего красноречия.
De manière plus générale, une meilleure coordination entre les bailleurs de fonds amplifierait les retombées de l'aide sur le terrain.
В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах.
L'écart entre le potentiel de croissance de l'économie américaine et ses résultats sur le terrain ne semble pas prêt de diminuer de si tôt.
Все больше экономистов приходят к мнению, что разрыв между потенциалом экономического роста и реальными показателями экономики США еще какое-то время будет оставаться довольно большим.
Mais les faits sur le terrain ne corroborent pas cette affirmation.
Но реальные факты не подтверждают этого.
Malheureusement, nous n'avons pas le temps de constituer une armée de partenaires sur le terrain à partir de zéro.
К сожалению, у нас нет времени для того, чтобы выстроить партнерские сухопутные войска с нуля.
Les millions de mines terrestres abandonnées sur le terrain par l'invasion soviétique et qui doivent être nettoyées représentent ici un obstacle de taille.
Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
Les entreprises britanniques comptent assurément revenir sur le terrain irakien en s'accrochant aux basques des Américains.
Вне всяких сомнений, британские компании рассчитывают на возвращение в Ирак под протекцией США.
Même si les Etats-Unis ont bombardé intensément le nord-est du Cambodge durant la guerre du Vietnam, ils n'étaient pas disposés à un engagement de terrain là-bas.
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
En principe cela devrait favoriser Barak Obama et les démocrates, car les sondages leur donnent l'avantage sur le terrain économique.
В принципе, это должно помочь Бараку Обаме и демократам, потому что социологические исследования показывают, что они сильнее по экономическим вопросам, в то время как республиканцы и Джон Маккейн опережают в вопросах безопасности.
Depuis lors, la compassion est une notion qui perd du terrain en politique.
В течение 40 лет сострадание в политике умирало.
L'incompétence sur le terrain a des conséquences stratégiques.
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Les États-Unis sous Obama ont cédé davantage de terrain en Chine, une tendance qui a certes commencé quand le président Bush a été préoccupé par les guerres en Afghanistan et en Irak.
При Обаме США значительно сдали позиции Китаю, и эта тенденция возникла еще в то время, когда администрация Буша занялась войнами в Афганистане и Ираке.
Leur expertise professionnelle n'est due qu'à l'excellence de leurs diplômes, et non à leurs performances sur le terrain de la politique.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.

Возможно, вы искали...