rein | rhino | trin | ring

Rhin французский

Рейн

Значение Rhin значение

Что в французском языке означает Rhin?

Rhin

(Toponymie) Fleuve prenant sa source dans les Alpes, et se jetant dans la mer du Nord.  Othon s’était élancé dans le fleuve, non pas pour y chercher la mort, mais la liberté. Élevé sur ses rives, le vieux Rhin était un ami contre lequel il avait trop souvent essayé ses jeunes forces pour le craindre.  Les reflets du couchant, le vent de la mer nous viennent aussi ce soir de chez nos ennemis, de l'Est, du Rhin.  Il s’agit d’un système d’information transnational de crues mis en place dans les bassins de la Moselle, de la Nahe et, pour partie, de celui du Rhin (environ 55 000 km²). Dieu-fleuve associé à ce fleuve, dans la mythologie gréco-romaine.  Fleuve

Перевод Rhin перевод

Как перевести с французского Rhin?

Rhin французский » русский

Рейн

Примеры Rhin примеры

Как в французском употребляется Rhin?

Простые фразы

Le Rhin coule entre la France et l'Allemagne.
Рейн течёт между Францией и Германией.
Cologne est située sur le Rhin.
Кёльн расположен на реке Рейн.
Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.
Рейн - самая крупная река в Германии.
Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.
Рейн - самая большая река в Германии.
César a construit un pont au-dessus du Rhin.
Цезарь построил мост через Рейн.

Субтитры из фильмов

Et tout ça, ça a vécu au bord du Rhin, ça s'est battu, soûlé, amusé et ça a conçu des enfants.
И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
Venir du Rhin. c'est-à-dire de l'occident.
Быть рейнцем - означает, быть жителем запада.
Vous avez conquis la Hollande, le Rhin, l'Italie et dicté votre paix sous les murs de Vienne stupéfiée.
Вы покорили Голландию, Рейн, Италию и продиктовали мир под стенами изумленной Вены.
De bons fermiers du Rhin.
Добропорядочные крестьяне Фрейна.
On est la seule unité à avoir combattu les Allemands sur leur côté du Rhin.
Мы единственные здесь имеем дело с немцами на их берегу Рейна.
Ainsi, par crainte de malheur, mets, je t'en prie, un grand verre de vin de Rhin sur le coffret opposé.
Опасаясь худшего, прошу тебя поставить стакан рейнвейна на другой ларчик.
Le long du Rhin, puis le Lac de Constance, et l'ltalie.
Вдоль Рейна, до озера Бодензее, потом в Италию.
Ici, nous l'appelions Eirene, mais elle s'appelait Adela dans son pays, quelque part au-delà du Rhin, je ne sais pas où exactement.
Здесь мы звали ее Ириной, но там, откуда она пришла, ее звали Аделой, где-то за рекой Рейн, не знаю точно.
Y a des pierres du Rhin brodées dessus!
Потому что тут стразы.
Originaire des plus sombres terres à l'est du Rhin.
Из темных земель восточнее Рейна.
De la Frise orientale jusqu'au Rhin inférieur, le temps sera sec et ensoleillé. Le ciel de Westphalie se couvrira de nuages.
От восточной Фризии до Нижнего Рейна будут наблюдаться солнечные проблески и сухая погода с облаками над Вестфалией.
Je m'appelle Agron, des contrées à l'est du Rhin.
Агрон, из земель к востоку от Рейна.
Nous venons de l'est de Rhin.
Мы с земель к востоку от Рейна.
Tu t'es bien battu. Pour une simple merde de l'est du Rhin.
Для болвана с восточной части Рейна ты неплохо сражался.

Из журналистики

L'obtention d'un prêt non garanti aux entreprises coûtera actuellement aux sociétés d'Europe du Sud deux points de pourcentage de plus qu'à leurs concurrentes basées du côté du Rhin, même si ces sociétés présentent une notation de crédit similaire.
Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
De l'époque du Proconsul Jules César à la fin de la guerre en 1945, il y eut toujours une armée en train de traverser le Rhin en armes, ou sur le point de traverser le Rhin ou préparant la traversée du Rhin.
Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
De l'époque du Proconsul Jules César à la fin de la guerre en 1945, il y eut toujours une armée en train de traverser le Rhin en armes, ou sur le point de traverser le Rhin ou préparant la traversée du Rhin.
Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
De l'époque du Proconsul Jules César à la fin de la guerre en 1945, il y eut toujours une armée en train de traverser le Rhin en armes, ou sur le point de traverser le Rhin ou préparant la traversée du Rhin.
Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
Vue d'outre-Rhin, cette discussion est une grotesque inversion de la vérité.
С точки зрения немцев подобные утверждения являются нелепым искажением правды.
BERLIN - Sur les rives du Rhin et de la Vltava, l'OTAN et l'Union européenne vont rendre hommage au nouveau président américain début avril.
БЕРЛИН. В начале апреля на берегах Рейна и в Праге НАТО и Европейский Союз воздадут должное новому американскому президенту.

Возможно, вы искали...