s | o | su | St

so французский

Примеры so примеры

Как в французском употребляется so?

Субтитры из фильмов

So sorry.
Простите.
Ach so!
Ах вот как!
Ach so. Wirklich gut!
Это действительно здорово (нем)!
So we'd each pat one half.
Чтобы у каждого было по половине.
C'est à So-crate.
Смотри Сок-рат.
What so proudly we hailed.
Давай-давай!
It's so shocking!
Это так непристойно!
So Far So Good, hein, Jeeves?
Пока всё хорошо, да, Дживс?
So Far So Good, hein, Jeeves?
Пока всё хорошо, да, Дживс?
M. So.
М-р С..
Et on a une horreur ab-so-lue de ceux qui dévient de la norme!
А мы просто ненавидим, ненавидим любые отклонения от нормы.
Ooh, wacka-doo Wacka-dooly do, 1'm so blue.
То есть строчка.
Non, non, non, on aspire so nsang.
Нет, нет, это скорее иссушение. Затем воссоздание ее в очищенную плазму, которая активизирует клон.
His wife left him so fast his head spun.
Жена от него сбежала, только пятки засверкали.

Из журналистики

What Obama was doing was a common enough practice in the United States (though one might expect better from an orator of his ability); it was not so in India, where such a technique is, indeed, regarded as reprehensible.
То, что делал Обама, является довольно обычной практикой в Соединенных Штатах (хотя от оратора с его способностями можно было ожидать и большего); но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания.
Aucun des jeunes gens auxquels j'ai parlé n'a pu expliquer clairement son engagement, si ce n'est à dire qu'un professeur d'une école islamique connu sous le nom d'Ustad So les avait recrutés dans un mouvement clandestin.
Ни один из юношей, с которыми я говорил, не смог дать четкого объяснения своим действиям, за исключением того, что школьный учитель-мусульманин по имени Устадз Со рекрутировал их в состав подпольного вооруженного движения.
So no changes are required to the laws or the Constitution for him to remain a key political player.
Так что, не нужно вносить никакие изменения в законы или Конституцию для того, чтобы он остался главным политическим игроком.
In the Putin era, no one has done so.
В эру Путина никто этого не сделал.
So Medvedev will become the next president, and will hold that office for at least one full term.
Таким образом, Медведев станет следующим президентом и будет занимать этот пост, по крайней мере, в течение одного полного срока.