Terminus французский

конечный пункт

Значение Terminus значение

Что в французском языке означает Terminus?

Terminus

Village de l’Hérault imaginaire censé se situer aux environs de Montpellier dont est originaire Manon D, héroïne du roman Bubble Gum de Lolita Pille.  Il y a exactement neuf mois aujourd’hui, j’ai eu vingt et un ans. Je les ai fêtés avec mon père dans l’arrière-salle du café-tabac de Terminus, Hérault, en buvant du mauvais mousseux dans une flûte en plastique.  Parfois je pensais à Terminus, à mes nuits blanches à la fenêtre, quand je contemplais la place du village, inerte sous l’éclairage jaunâtre, avec la faim qui m’étreignait le ventre.

terminus

(Transport) Point final, endroit où s’arrête une ligne de chemins de fer, de bateaux, d’avions, de transports quelconques ; point d'arrêt non suivi d’autres stations.  Terminus, tout le monde descend !  Où est le terminus de cette ligne ? Par apposition,  Point terminus.  Hôtel terminus. (Spéléologie) Point au delà duquel l’exploration d’une grotte ne peut pas continuer.  Depuis le 2 Décembre 1979, date à laquelle Eric LEGUEN parvint à 360 m de distance de l’entrée, diverses plongées ont été effectuées (relevés topographiques notamment). Seul un plongeur aurait dépassé ce terminus en 1989 pour atteindre la profondeur de 70 m avec vision à – 80 m.

Перевод Terminus перевод

Как перевести с французского Terminus?

terminus французский » русский

конечный пункт

Terminus французский » русский

Термин

Примеры Terminus примеры

Как в французском употребляется Terminus?

Простые фразы

Terminus!
Конечная!

Субтитры из фильмов

Je ne suis pas contre, mais nous ferions mieux de retourner à l'hôtel Terminus.
Мне нравится идея, но все же. давайте вернемся в гостиницу при вокзале.
Ni moi, à l'hôtel Terminus.
А я не хочу в гостиницу при вокзале.
Nous voilà au terminus.
Что ж, Рыжая, боюсь, пробил последний час.
Le terminus au coin de Tazewell et Monticello?
Прямо к пристани на северо-восточной границе Тазевел и Монтичелло?
Santa Rosalia. ce sera le terminus. si les flics découvrent que nous sommes ensemble où si vous essayez de me doubler.
Санта-Росалия - крайний срок. Если копы узнают, что мы вместе, или вы попытаетесь меня наколоть.
Terminus.
Всё, приехали.
Au terminus!
На конечной, в конце линии. В конце?
Nagasaki, terminus.
Терминал Нагасаки.
Une idee du terminus?
Есть идеи куда они едут? - Ни одной.
Terminus, messieurs.
Простите меня, но дальше ехать нельзя.
Terminus.
Конец пути.
Pour ceux, dont les os reposent dans l'étang, c'était le terminus.
А для тех, чьи кости лежат в пруду, это была конечная станция.
Terminus! Changement de ligne.
Конечная, приехали!
Prague, terminus!
Прага! Конечная станция.

Возможно, вы искали...