tour | ours | tors | tourd

Tours французский

Тур

Значение Tours значение

Что в французском языке означает Tours?

Tours

(Géographie) Commune, ville et chef-lieu de département français, situé dans le département de l’Indre-et-Loire.

Tours

Ville des États-Unis, située dans le comté de McLennan, au Texas.

Перевод Tours перевод

Как перевести с французского Tours?

Tours французский » русский

Тур

Примеры Tours примеры

Как в французском употребляется Tours?

Простые фразы

Si ma mémoire ne me joue pas des tours, il a cinq frères et sœurs.
Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр.
Il a enseigné certains tours à son chien.
Он научил свою собаку нескольким трюкам.

Субтитры из фильмов

Beaucoup de femmes ont probablement employé de tels tours de magie et vraiment cru à leurs effets.
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу.
C'était le nom d'une des tours de Babylone.
Это название одной из башен, построенных в Вавилоне.
Il y a quelques plaisantins parmi mes amis qui voudront te jouer des tours.
Среди моих друзей есть пара шутников, любящих всяческие сумасшедшие проделки.
Maintenant, si la nature peut jouer des tours de ce genre, pourquoi ne serait-il pas possible de jouer des tours à la nature?
И если природа способна на такие шутки, почему кому-нибудь не пошутить с природой?
Maintenant, si la nature peut jouer des tours de ce genre, pourquoi ne serait-il pas possible de jouer des tours à la nature?
И если природа способна на такие шутки, почему кому-нибудь не пошутить с природой?
On ne me joue pas des tours pareils.
В какие дела ты меня впутываешь?
Il était même trop intelligent. Il se mit à pratiquer les meilleurs tours de magie de son maître avant de savoir les contrôler.
Но оказалось, в своём рвении он был чересчур одарённым, ибо, играя в волшебные фокусы своего учителя, он не знал, как ими командовать.
Le clair de lune nous joue parfois des tours. Et soudain, je crus voir de la lumière aux fenêtres.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Vous connaissez beaucoup de tours. Seriez-vous illusionniste?
Вы случайно не профессиональный фокусник?
Je sais aussi faire des tours de carte.
Еще я не жульничаю в картах.
J'espère qu'il est riche. J'espère qu'il fait des tours de cartes.
Надеюсь, он богат и мнит себя ловким картежником.
Oh! Il fait des tours de cartes!
О, он показывает фокусы!
Oh! Et il ne fait pas de tours de cartes.
Да, и не будет показывать карточные фокусы.
Vos tours de cartes ne me dérangent pas, Hopsie.
Нет, дело не в том, что мне не понравился твой фокус, Хопси,..

Из журналистики

Lors de deux tours d'élections libres et démocratiques en 2005, le peuple du Libéria a courageusement choisi la paix, la réconciliation et le développement à la place des divisions ethniques et de la violence.
В двух турах свободных и демократических выборов, проведенных в 2005 году, народ Либерии мужественно предпочел покой, примирение и развитие этнической розни и насилию.
Si cette victoire en forme de plébiscite l'encourage, lui et ses alliés, à intensifier leurs tours de passe-passe judiciaires et de manipulation médiatique - couronnés de succès ces dernières années - je ne donne pas cher de l'avenir de la Turquie.
Если победа в голосовании дает смелость ему и его сторонникам усиливать свою тактику грязных судебных дел и манипулирования СМИ, имевших большой эффект в последние годы, то перспективы у Турции безрадостные.
L'afflux de capitaux vers la nouvelle autorité palestinienne était surtout visible dans la construction de tours d'habitation, destinée à régler le problème de la surpopulation.
Поток денег в новую Палестинскую Автономию был заметен главным образом благодаря высотным зданиям, которые строила ПА, чтобы справиться с перенаселенностью.
Cela reflète le fait que les tours de téléphonie cellulaire et les combinés sont beaucoup moins chers que les tuyaux et les fils de cuivre, ce qui rend possible pour les pauvres de payer les coûts d'exploitation.
На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
Au mieux, les députés parviendront à étaler au grand jour l'un des tours de passe-passe politiciens les plus infâmes : dire la vérité, seulement la vérité, mais une partie seulement.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: говорить правду и ничего, кроме правды, но не всю правду.
Les bâtisseurs des Tours jumelles, quelles qu'aient été leurs langues natales, voulaient être américains, citoyens du nouveau monde, et les tours qu'ils construisaient symbolisaient l'envergure de la liberté.
Строители башен-близнецов, независимо от того, какой язык был для них родным, хотели быть американцами, гражданами Нового Света, и башни, которые они построили, символизировали уровень свободы.
Les bâtisseurs des Tours jumelles, quelles qu'aient été leurs langues natales, voulaient être américains, citoyens du nouveau monde, et les tours qu'ils construisaient symbolisaient l'envergure de la liberté.
Строители башен-близнецов, независимо от того, какой язык был для них родным, хотели быть американцами, гражданами Нового Света, и башни, которые они построили, символизировали уровень свободы.
L'attaque des tours de Babel était inattendue mais pas imprévisible, car elle représentait la haine qu'éprouvent les partisans fanatiques d'Allah pour les symboles de la modernité.
Атака на вавилонские башни была неожиданной, но вряд ли непредсказуемой, поскольку она олицетворяла ненависть фанатичных приверженцев Аллаха к символам современности.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Comme les anciens conquérants, qui érigeaient des temples sur l'emplacement des sanctuaires des vaincus, les destructeurs de deux tours jumelles de New York ont utilisé le terrorisme visuel pour frapper de plein fouet le système de valeurs de l'ennemi.
Подобно древним завоевателям, которые сооружали новые храмы на местах, где стояли храмы побежденных, разрушители башен-близнецов в Нью-Йорке использовали визуальный террор, чтобы нанести удар в самое сердце системы ценностей своего противника.
Dans nos mémoires les tours jumelles sont encore debout et projettent encore leur ombre sur nos vies.
В памяти по-прежнему жив образ башен-близнецов, величаво возвышающихся над нами, отбрасывающих тень на нашу жизнь.
Mais Netanyahou a bien des tours dans son sac, qui n'ont rien de factice.
Но у Нетаньяху на руках козырь посильнее простых угроз.
Quelques semaines seulement après l'effondrement des tours jumelles, des stratèges du Pentagone ont négocié le retour de troupes américaines à Mindanao pour la première fois depuis l'époque coloniale.
Буквально через несколько недель после падений самолётов стратеги Пентагона обсуждали вопрос о возвращении американских войск на Минданао впервые после окончания колониальной эры.
Avec le recours à l'article 5 du Traité de l'Otan, l'attaque contre les Tours jumelles fut présentée comme une attaque contre tous les alliés.
Была задействована Статья 5 Североатлантического договора, как если бы удар по башням - близнецам был нападением на весь альянс.

Возможно, вы искали...