accidenté французский

тря́ский, скалистый, всхолмленный

Значение accidenté значение

Что в французском языке означает accidenté?

accidenté

Qui offre des accidents, irrégulier.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. Dans sa partie orientale, elle couvre un plateau accidenté coupé de vallées et de ravins profonds.  Vie accidentée. Qualifie une personne atteinte dans son intégrité tant morale que physique.  Cette personne a été accidentée à la suite d’une chute de vélo. dégradé à la suite d’un choc, d’un événement imprévu.

accidenté

Personne victime d’un accident.  L’apparence d’un blessé, d’un accidenté, d’un aphasique ou d’un comateux ne m’effraie pas.

Перевод accidenté перевод

Как перевести с французского accidenté?

Примеры accidenté примеры

Как в французском употребляется accidenté?

Субтитры из фильмов

Joli nez. Accidenté?
Знаете, у вас прелестный носик, пусть и с горбинкой.
L'autre chemin fait 50 miles et est très accidenté.
Единственный альтернативный путь - 50 миль холмов и оврагов.
Dans ce coin, les courants sont forts et le fond de la mer, accidenté.
В этом месте сильные течения. Морское дно имеет причудливые очертания.
Je cherche un accidenté, admis il y a 1 heure.
Я ищу недавно поступившего пациента. Он здесь меньше часа.
Je regrette, mais un accidenté ressemblant à ça est mort. il y a 20 minutes.
Мне очень жаль, но жертва несчастного случая, соответствующая вашему описанию, скончалась двадцать минут назад.
Elle m'a semblé la meilleure, sur un terrain accidenté.
Я счел ее уместной, учитывая скалистую местность.
On m'a trouvé dans un avion accidenté au début de la guerre.
Меня нашли в обломках самолёта. В начале войны.
Vous avez soigné un voisin accidenté qui m'a vanté vos mérites.
Вы как-то лечили сына моего соседа. Он попал под машину. Он говорил, что Вы были великолепны.
L'eau et un terrain accidenté peuvent arrêter un M1 ou un APC alors que le char aéroglisseur survole ces obstacles.
Вода и ураганы сейчас могут остановить любую броне машину но летающий танк буквально парит над этими препятствиями.
Une lettre d'adieu de la part d'un accidenté?
Прощальное письмо от жертвы несчастного случая?
On doit pouvoir tirer quelque chose du vaisseau accidenté.
Наверное, можно что-нибудь с корабля отодрать.
Accidenté, c'est quand on tombe.
Поранится тот, кто с дерева упадёт.
Ce jour où je l'ai vu pour la première fois dans cette clinique j'amenais un chien accidenté par une voiture.
В тот день, я впервые увидел её в клинике я вошёл неся собаку которую сбила машина.
C'est peut-être celui qui a survolé le vaisseau de transport accidenté.
Возможно это тот глайдер, который мы видели у разбившегося транспортного корабля?

Из журналистики

Le chemin vers une réglementation pan-européenne au cours des deux dernières décennies a été sinueux et accidenté.
Пути создания единых европейских финансовых правил в последние два десятилетия были извилистыми и ухабистыми.
La traversée d'un terrain très accidenté grâce à 200 tunnels et ponts promet de réduire le temps de transit de trois ou quatre heures.
Она проходит по пересеченной местности через более чем 200 туннелей и мостов. Предполагается, что эта автомагистраль позволит сократить время в пути на три или четыре часа.
Le terrain accidenté et montagneux de ce pays, ses habitants ultra-religieux, la faiblesse de son gouvernement et ses antécédents de collaboration avec Al-Qaïda, en ont fait un refuge relativement sûr.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай.

Возможно, вы искали...