accidentel французский

случайный

Значение accidentel значение

Что в французском языке означает accidentel?

accidentel

Qui arrive par accident.  Cette circonstance est purement accidentelle.  La découverte du four à micro-ondes a été accidentelle. (Philosophie) Qui n’est dans un sujet que par accident et qui pourrait ne pas y être sans que le sujet fût détruit.  Telle ou telle couleur est accidentelle au papier.

Перевод accidentel перевод

Как перевести с французского accidentel?

Примеры accidentel примеры

Как в французском употребляется accidentel?

Субтитры из фильмов

C'est complètement accidentel, je vous fais l'assurance.
О, это есть полная случайность, я разуверяю вас.
Ça a l'air accidentel, mais on l'a peut-être poussé.
Он упал с крыши, или его спихнули?
C'était accidentel, un acte divin, peut-être.
Это была случайность, возможно, даже воля Господня.
Le décès accidentel de votre mari vous laisse une fortune appréciable.
Да уж, столь неожиданный уход вашего мужа, сделал вас значительно богатой.
J'ai cru comprendre que votre héroïsme fut accidentel.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
Par exemple. l'alignement accidentel d'une fenêtre avec une niche. ainsi que d'autres constructions très diverses.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
Si c'est accidentel, nous on n'y peut rien.
Если случайно, мы ничего не сможем сделать.
Un épidémiologiste du prétendu CDC, dit que ce n'est pas accidentel.
Один из эпидемиологов, утверждавший, что он из СЭС,... сказал мне, что это не случайность.
C'était accidentel?
И что? Мы скажем, что это был несчастный случай?
C'est accidentel, Jeff. Je suis célibataire.
Я просто не замужем.
On a un type qui en est mort, et c'est bizarre, parce que c'est un suicide mais un suicide accidentel ou un suicide classique?
К нам поступил один парень, который от этого умер. Вопрос, было ли это самоубийством, не важно, настоящим или случайным?
Il a fait ça en sachant que ça pouvait le tuer, mais même accidentel, c'est quand même voulu, non?
Потому что он знал, что это могло его убить. Но даже, если это было случайно то всё равно самоубийство, правда?
Comment est-ce que ça peut être accidentel?
Как можно сделать такое по ошибке?
La pédale s'est coincée. C'est accidentel.
Педаль газа заела, я не хотел!

Из журналистики

Elle a mal estimé la longueur et l'intensité du conflit qu'elle amorçait, mais ce n'est pas la même chose qu'un événement accidentel.
Были допущены просчеты относительно возможной длительности и масштабов войны, но это не то же самое, что случайная война.
Que l'on considère cela comme de la manipulation de monnaie ou comme un effet secondaire accidentel de la faiblesse des taux d'intérêt n'a pas d'importance.
Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение.

Возможно, вы искали...