allégorique французский

аллегорический

Значение allégorique значение

Что в французском языке означает allégorique?

allégorique

Relatif à l’allégorie ; qui est fait d'allégories.  La poésie de la renaissance ne peut pas se contenter de cette simplicité biblique, et, pour célébrer cette nuit de réparation, elle appelle la Joie, personnage allégorique.  L’humble bâtisse qu’érigèrent des Bénédictins dont les noms sont ignorés, portraiture, avec le serpentement de ses lignes, la fuite de ses colonnes, l’obliquité de ses voûtes, l’allégorique figure de Notre-Seigneur sur sa croix.  Entre ces deux garçons dans tout l’éclat de leur jeunesse, Mrs. Ferguson semblait une figure allégorique tant sa face exsangue et ses épaules étroites contrastaient avec les joues vermeilles de David et la carrure de Joseph, mais aucune de ces trois personnes ne se doutait de l’effet qu’elles eussent produit à elles trois sur un observateur.  Le merveilleux allégorique est employé dans la Henriade.  La Justice et la Vengeance divine poursuivant le Crime, de Prudhon, est un tableau allégorique.

Перевод allégorique перевод

Как перевести с французского allégorique?

Примеры allégorique примеры

Как в французском употребляется allégorique?

Субтитры из фильмов

Un symbole moins allégorique. se trouve ici, sur le sol.
Менее аллегорический символ находится здесь на полу.
Parce qu'il pourrait pénétrer leur sens allégorique que vous pourriez être assez têtu pour nier.
Потому, сэр, что он сможет разглядеть аллегорические намеки, которые вы, сэр, по своему упрямству, отказываетесь замечать.
Un sens allégorique qui impliquerait sa mère.
Аллегорический смысл, сэр, очевидно, связанный с его матерью.
Mais peut-être les grenades d'Angleterre n'ont-elles pas ce sens allégorique malheureux.
Но, может, гранаты, выращенные в Англии, лишены такого зловещего аллегорического смысла.
Il y a chez lui un côté intéressant, allégorique. Sans compter, bien sûr, sa perversité survitaminée. Tu l'as vue?
Как правило все его картины весьма любопытны и аллегоричны, да и градус их извращённости весьма высок.
Puis-je vous demander. pensez-vous à un nihilisme allégorique plus profond en situant le dernier chapitre à ground zero?
Могу я спросить, эм, вы предназначали более глубокий аллегорический нигилизм когда писали последнию главу?
Garde les yeux ouverts et trouve le char allégorique le plus coloré, où une princesse du Mardi gras s'apprête à embrasser une.
Самую большую, яркую и безвкусно оформленную платформу, на которой стоит принцесса парада и собирается поцеловать.
C'est symbolique, allégorique, littéral?
Символизм, аллегория. буквально?
Vous voulez dire qu'elle les a sentis de façon poétique, allégorique?
То есть чувствовала, в поэтическом, переносном смысле?

Возможно, вы искали...