annihiler французский

уничтожить

Значение annihiler значение

Что в французском языке означает annihiler?

annihiler

Rendre de nul effet.  On souffrait du froid jusque dans les chambres, et, sur un rayon de dix pieds autour du poêle, la chaleur s’annihilait complètement.  Non contents d’être inexistants eux-mêmes, les gens voulaient encore annihiler sa personnalité à lui, réglementer ses idées, enrayer l’indépendance de ses actes.  Une cause fondamentale, un fléau social, annihile en partie les richesses de cette grasse plaine : c’est le morcellement inouï des propriétés.

Перевод annihiler перевод

Как перевести с французского annihiler?

Примеры annihiler примеры

Как в французском употребляется annihiler?

Субтитры из фильмов

Alors comment nous, faits de chair et de sang, pourrions-nous les annihiler?
Тогда как можем мы, существа из плоти и крови, убить их?
Vous êtes censé être moi. Vous êtes le gentil numéro 6 et moi, je suis le méchant qui doit vous annihiler, c'est ça?
Вы хороший Номер Шесть - Я должен быть плохим.
Elle était conçue pour annihiler la réputation des occidentaux ennemis du socialisme au moyen de documents falsifiés.
Ее цель была-уничтожение живших на западе социалистических врагов посредством фальшивых документов.
Nous pourrions enfin annihiler notre ennemi!
Мы сможем уничтожить наших врагов окончательно и по-настоящему!
Aux confins de la Galaxie, l'Empereur Zurg a élaboré une arme. capable d'annihiler toute une planète!
Прямо сейчас, ожидая своего часа на краю галактики, Император Зург. разрабатывает секретное оружие. с суперразрушительными возможностями, и собирается уничтожить всю планету!
Vous venez d'annihiler la vie de tous les Ferengis qui se trouvent ici.
Ты с ума сошел? Ты только что разрушил судьбу каждого ференги в этой комнате.
Il y a sûrement un indice pour annihiler la peur dans le Livre.
В Книге должно быть что-то о том, как победить страх.
Tuer Adam veut dire I'annihiler complètement.
Убить Адама - значит полностью его уничтожить.
Nombres sont arrivés, rescapés de l'Holocauste nazi, pour échapper à un monde qui a regardé Hitler annihiler plus de 6 millions de juifs d'Europe.
Многие из них пережили Холокост и сейчас бежали от мира, на глазах у которого Гитлер уничтожил более шести млн евреев Европы.
Les précurseurs chimiques qui indiquent le début d'une émotion conçue pour annihiler la logique et la raison.
Они приведут к обострению чувства, которое всегда подавляет голос логики и разума.
On peut annihiler Haffley si on maintient le plan de relance.
Я как раз искал тебя мы можем перехитрить Хэффли со сверх-доходами, если свяжем их со стимулами.
On peut l'annihiler.
Есть способ уничтожить его.
Il ont une arme puissante capable d'annihiler les vaisseaux Wraiths qui descendent du ciel.
У них есть великое оружие, способное уничтожать корабли Рейфов, спускающиеся с неба.
Car oui, nous sommes le service secret chargé d'annihiler les créatures qui souillent l'empire britannique et l'Église protestante.
Мы - тайная организация, занимающаяся истреблением сатанинских отродий,...покушающихся на Британскую Империю и протестантскую церковь.

Из журналистики

En l'occurrence, il semblerait plus judicieux pour le Darfour de conclure d'après les preuves l'intention de commettre des crimes contre l'humanité (extermination, etc.), plutôt que l'intention d'annihiler tout ou partie de groupes ethniques.
В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
C'est le moment pour l'Europe de sauver la démocratie afin de ne pas annihiler tous ces espoirs.
Сегодня Европа должна сделать все для того, чтобы эта надежда не угасла.
Plutôt que de lancer une campagne sans merci pour annihiler les insurgés, Santos a poursuivi un cheminement politiquement ambitieux : un accord négocié.
Вместо того чтобы начинать бескомпромиссную кампанию по уничтожению повстанцев, Сантос проводит политически более сложный курс: мирное урегулирование.
Elle n'a pas seulement produit des alliances au plan mondial, mais également une situation où chaque camp aurait pu utiliser des missiles intercontinentaux pour annihiler son adversaire en 30 minutes.
Это привело не только к мировым альянсам, но также к тому, что каждая из сторон получила возможность при помощи межконтинентальных ракет уничтожить противника в течение 30 минут.
Continuer sur la voie actuelle va annihiler la force de travail de la nation.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны.

Возможно, вы искали...