убивать русский

Перевод убивать по-французски

Как перевести на французский убивать?

Примеры убивать по-французски в примерах

Как перевести на французский убивать?

Простые фразы

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.
Я бы предпочёл убивать время с тобой, нежели со мной.
J'aimerais bien tuer le temps avec toi, contre moi.
Я боюсь убивать животных.
J'ai peur de tuer les animaux.
Мне страшно убивать животных.
J'ai peur de tuer les animaux.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.
Si on pouvait tuer du regard, je serais déjà mort.
Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?
Mais en réalité, tu ne vas pas tuer Tom, n'est-ce pas?
Мэри говорит, что у неё не было намерения его убивать.
Marie dit qu'elle n'avait pas l'intention de le tuer.
Мэри говорит, что не хотела его убивать.
Marie dit qu'elle n'avait pas l'intention de le tuer.
Мэри говорит, что не собиралась его убивать.
Marie dit qu'elle n'avait pas l'intention de le tuer.
Том говорит, что не хотел её убивать.
Tom dit qu'il n'avait pas l'intention de la tuer.
Том говорит, что у него не было намерения её убивать.
Tom dit qu'il n'avait pas l'intention de la tuer.
Я не хотел его убивать.
Je n'avais pas l'intention de le tuer.
Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?
Pourquoi quiconque voudrait vous tuer?
Зачем кому-то понадобилось бы тебя убивать?
Pourquoi quiconque voudrait te tuer?

Субтитры из фильмов

Мы не можем убивать друг друга.
On ne peut pas continuer à s'entre-tuer.
Я тебе говорю, я не хотел тебя убивать.
Je voulais pas te tuer.
Мы должны убивать.
On est tous forcés de tuer.
А на войне - убивать, прятаться.
À la guerre, à tuer!
У меня не было причин её убивать.
Je n'avais aucun mobile.
Я совсем не хотел убивать вас!
Je ne vous tuerai pas.
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз. Зачем ему это?
Il n'avait aucune raison de tuer Robert.
Я не убивать Педро.
Moi pas tuer Pedro.
Кто просил его убивать?
Qui t'a dit de l'éliminer?
Да меня и не просили его убивать.
Jamais.
Не хочу я так хладнокровно убивать.
Je n'aime pas ça, c'est pire que tuer de sang froid.
Я не хотела никого убивать.
Je ne voulais tuer personne.
Верно. Не будем убивать сразу.
Ne les maltraitez pas tout de suite.
Я не хотела убивать ее, честное слово.
Je ne voulais pas vraiment la tuer.

Из журналистики

Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
Mais en fait, lorsque les hélicoptères de combat et les forces d'élite de l'Irak ont commencé à massacrer le peuple, les forces de coalition ont reçu l'ordre de ne pas intervenir.
Если меры не будут приняты, резистентность к противомикробным препаратам будет убивать десять миллионов человек в год к 2050 г. - больше, чем число людей, умирающих сегодня от рака.
À moins d'agir, la résistance aux antimicrobiens causera la mort de dix millions de personnes par an en 2050 - soit un chiffre supérieur à celui des décès dus au cancer.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Soit.
Никто из нас не имеет права убивать тех, с кем мы не согласны.
Personne n'a le droit de tuer ceux qui ne partagent pas ces opinions.
Будучи оставленной без внимания, она будет ежегодно убивать миллионы людей и повлечет серьезные отрицательные экономические последствия для всего мира.
Pour les pays en développement, dont la plupart des pays des BRIC (Brésil, Russie, Inde et Chine) et des MINT (Mexique, Indonésie, Nigéria et Turquie), le risque est particulièrement grand.
В то время как их мужественные сторонники поддерживают терпимость и практикуют ненасильственное сопротивление, они проигрывают вооружённым сторонникам правительства, которые готовы убивать и умирать, чтобы сохранить власть.
Leurs courageux partisans défendent la tolérance et pratiquent la non-violence mais ils sont dépassés par les forces gouvernementales armées qui sont prêtes à tuer et à être tué pour conserver le pouvoir.
Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда.
Il a toujours existé des individus fanatiques, prêts à mourir comme à tuer au nom de leurs convictions.
Она позволила президенту США Бараку Обаме отступить от своей угрозы военного вмешательства в ответ на использование химического оружия, но, одновременно с этим, она также позволила Асаду продолжить безжалостно и бессмысленно убивать своих людей.
Bien qu'il ait permis au président américain Barack Obama de revenir sur une menace d'intervention militaire destinée à réagir à l'usage d'armes chimiques par le régime, il permet également à Assad de continuer de massacrer son peuple.
В любом случае, это ужасная, исключительная привилегия человеческих существ - убивать себе подобных, а также совершать самоубийство.
En tout cas, c'est le triste privilège solitaire de l'homme que de tuer ses semblables et de se suicider.
Мы видели этнические войны и войны, которые велись для того, чтобы заставить правительства прекратить убивать своих граждан.
Nous avons été les témoins de guerres ethniques et des guerres faites pour forcer certains gouvernements à mettre fin au massacre de leurs citoyens.
Он будет убивать, кого посчитает нужным, отменит права женщин и воспитает в детях ненависть и желание стать подрывниками-самоубийцами.
Il tuera comme bon lui semble, abolira les droits des femmes et inculquera aux écoliers la haine et l'ambition d'être les auteurs d'attentats suicide.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
Lorsque le judaïsme ne capitulait pas, les juifs étaient expulsés ou massacrés.
Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия.
Les slogans lui ont permis d'exterminer un nombre plus élevé de victimes que tout tueur en série, et cela au nom de la justice.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси.
En précédent, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a condamné deux journalistes de radios qui, au cours d'émissions virulentes, avaient appelé les Hutus à prendre leurs machettes pour assassiner les Tutsis.

Возможно, вы искали...