| fée | buée | béer

bée французский

шлюз

Значение bée значение

Что в французском языке означает bée?

bée

Qui est béant.

bée

Ouverture par laquelle coule l’eau qui donne le mouvement à un moulin.

Перевод bée перевод

Как перевести с французского bée?

bée французский » русский

шлюз

Примеры bée примеры

Как в французском употребляется bée?

Простые фразы

Je suis resté bouche bée.
Я стоял разинув рот.

Субтитры из фильмов

Ne restez pas là bouche bée!
А вы чего вытаращились?!
Les gens de la ville passent par ici et restent bouche bée.
Нет горожанина, который пришел бы сюда, и ему бы не понравилось.
Ne restez pas là, bouche bée, comme si vous n'aviez jamais vu la main de Dieu!
Ну и чего вы тут раззявились словно никогда не видели руку Господню!?
Je suis bouche bée devant l'existence.
Я трепещу перед бытием.
Eh bien, les filles, je suis bouche bée.
Ну, что тут скажешь, девочки?
Et là, je suis resté assis, bouche bée et je la regardais.
А я лишь сидел с отвисшей челюстью и пялился на нее.
Je dois retourner à mon état liquide et je n'ai pas envie que vous restiez là à me regarder bouche bée.
Мне нужно принять свою жидкую форму, но я не хочу, чтобы ты видел и таращил глаза на меня.
Il est resté bouche bée.
А он уставился на меня непонимающим взглядом.
Tu vas rester planté là, bouche bée. ou me laisser entrer?
Ты так и будешь стоять с открытым ртом или впустишь меня? Извини.
J'en reste bouche bée!
Ужасно! Что ещё можно сказать?
Tu te souviens quand j'étais tom bée enceinte. et qu'il avait paniqué. pensant que j'irais tout raconter à sa fem me?
Помнишь, когда я пришла в такой же одежде, что носит его жена и он испугался, подумал, что я расскажу ей в Телефое.
Ton oncle m'a dit que tu avais un truc à me dire qui me laisserait bouche bée.
Твой дядя говорит, ты хочешь сказать мне нечто такое, что сведет меня с ума.
Je n'en reste pas bouche bée, mais ce n'est pas la pire chose que j'aie entendue ce soir.
Не сказать, что я схожу с ума, но это не самые плохие слова из тех, что я сегодня слышала. - Правда?
Je suis restée bouche bée, je n'ai rien pu dire.
Я просто молча стояла в шоке.

Из журналистики

Malheureusement, les dirigeants de la Russie ne sont pas habitués à laisser longtemps le pays et le reste du monde sans événement surprenant qui laisse bouche bée.
К сожалению, правители России не привыкли надолго оставлять страну и остальной мир без неожиданностей, на которые можно поглазеть.

Возможно, вы искали...

 | béer