balayeur французский

сканер

Значение balayeur значение

Что в французском языке означает balayeur?

balayeur

Celui ou celle qui balaie.  Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux trottoirs nets et les façades des maisons rénovées, excepté quelques-unes dans les ruelles au nord. Le balayeur n'oublie pas la plus minime impasse, autour de chaque tronc l’époussetage, devant chaque commerce, habitation... (Vieilli) (Désuet) Marchand ou fabricant de balais.

balayeur

(Technologie) Appareil ou dispositif permettant la détection de signaux par balayage de fréquences.

Перевод balayeur перевод

Как перевести с французского balayeur?

balayeur французский » русский

сканер

Примеры balayeur примеры

Как в французском употребляется balayeur?

Субтитры из фильмов

La dernière fois, t'étais balayeur chez McGurrs.
Точно!
Qu'il préfère être balayeur ou finir en taule? Ou traîner avec une bande de gorilles attardés?
Он хочет вернуться в тюрьму, продолжая шататься с бандой тупых горилл?
Si on le suivait, il n'y aurait pas de balayeurs car aucun millionnaire ne voudrait être balayeur.
Если бы все слушали этого советника, то вообще не было бы дворников. потому что никто и никогда, имея миллион долларов, не будет убирать за другими дерьмо.
On ne prend pas en considération le passé d'un interne, qu'il ait été pape, roi, balayeur ou banquier.
Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир.
Serveur, balayeur à chiottes, esclave du loyer. je suis un cliché ambulant.
Теперь я работаю официантом, драю туалеты, делаю что угодно, чтобы платить за жилье. Я ходячее клише.
Vous vous rappelez le balayeur mort dans l'accident?
Сбитого машиной?
S'il en a encore la force, il émigre illégalement et au péril de sa vie par le détroit de Gibraltar et se fait exploiter dans le sud de l'Espagne ou comme balayeur à Paris en acceptant des conditions de vie très précaires.
Если он все еще имеет силу, то, рискуя своей жизнью, он нелегально иммигрирует через пролив Гибралтар и должен устроиться на работу на юге Испании или в качестве уличного уборщика в Париже и работать в нечеловеческих условиях.
Ils ont vérifié, le mec était balayeur à Disneyland.
Они проверили, и оказалось, что он подметает дорожки в Диснейленде.
Un balayeur à l'allée trois, s'il vous plaît, balayeur à l'allée trois, et vite.
Уборщики, пожалуйста, быстрее пройдите в 3-й ряд.
Un balayeur à l'allée trois, s'il vous plaît, balayeur à l'allée trois, et vite.
Уборщики, пожалуйста, быстрее пройдите в 3-й ряд.
C'est le balayeur qui me répond?
У вас что там, уборщики сидят?! - Сэр.
Le balayeur, il est avec eux.
А чёрт, вон тот здоровяк - кажется, один из них.
Le balayeur?
Уборщик?
Octobre arriva et Jesse se mit à voir des agents de Pinkerton derrière tout chef de rayon, balayeur ou quidam furetant dans un magasin.
Наступил октябрь и Джесси начал видеть пинкертоновских сыщиков в каждом встречном в каждом метельщике, в каждом покупателе, выходящем из магазина.

Возможно, вы искали...