besace французский

сума, котомка

Значение besace значение

Что в французском языке означает besace?

besace

Sac ouvert par le milieu et fermé par les deux bouts, en sorte qu’il forme deux poches. Il s’applique plus spécialement aux mendiants.  Misère habitait à l’écart une pauvre cassine en pisé, où elle n’avait pour toute société qu’un chien, qui s’appelait Faro, et pour tout bien qu’un bâton et une besace, que trop souvent elle rapportait aux trois quarts vide.  Je veux la porter [la lettre anonyme] au Casino, montrer à tous qu’elle est de cet infâme Valenod, que j’ai pris à la besace pour en faire un des plus riches bourgeois de Verrières.  Deux fois par semaine, environ, il [le facteur] arrivait. On voyait sa blouse bleue s’approcher dans la grande allée. Puis, on distinguait son sac, une sorte de besace à carreaux de paille, jaunes et noirs, comme en ont dans les Landes les mendiants et les vagabonds.  Préparer une besace.

Перевод besace перевод

Как перевести с французского besace?

Примеры besace примеры

Как в французском употребляется besace?

Субтитры из фильмов

Que je remplisse un peu ma besace.
Дай-ка мошну набить потолще.
Zut, j'ai perdu ma besace.
Чёрт, я кое-что потеряла.
Ta besace!
Твоя сумка, Жинетт!
Une besace de facteur.
Возьми свою почту и иди домой.
Pas la besace!
Только не сумка.
Une besace de facteur.
Сумка почтальона. Ну и что?
Je lui ai offert un verre. Je l'ai complimentée sur sa besace. Avant d'avoir pu dire ouf, elle m'aspirait le pénis.
Купил ей Биньон, сделал пару комплиментов насчет ее сумочки а следующее, что помню - как она возит языком по головке члена.
Besace.
Чемодан.
Laisse-nous la besace.
Сумку сначала отдай.
Récupérez cette besace!
Вернуть сумку любой ценой!
Où est ma besace?
О, только не это, где моя сумка?
Vous pouvez démolir cette tour brique par brique. Sans moi, vous ne retrouverez jamais votre précieuse besace.
Можешь перевернуть всё в этой башне, сравнять её с землёй, но без моей помощи не видать тебе своей любимой сумки, ясно?
Récapitulons. Je vous emmène voir les lanternes, je vous ramène ici, et vous me rendez ma besace.
Позволь мне уточнить, я отвожу тебя к фонарикам, потом домой, и ты отдаёшь мне мою сумку?
Je reprends ma besace, vous reprenez une relation mère-fille basée sur la confiance, et on tourne la page d'une amitié improbable.
Сковородка, лягушка. Ты вернёшь мне сумку, себе вернёшь тёплые отношения с мамой, основанные на доверии, и вуаля - мы разойдёмся, как в море корабли.

Возможно, вы искали...