espace французский
пространство
Значение espace значение
Что в французском языке означает espace?
espace
espace
Espace
Перевод espace перевод
Как перевести с французского espace?
espace французский » русский
Espace французский » русский
Примеры espace примеры
Как в французском употребляется espace?
Простые фразы
Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace?
Как ты найдешь еду в космосе?
L'espace est empli de mystères.
Космос полон тайн.
L'espace est empli de mystères.
Космос полон загадок.
Laissez plus d'espace entre les lignes.
Оставляйте больше расстояния между строчками.
Comment trouver un repas dans l'espace?
Как найти еду в космосе?
Le temps arrivera bientôt où n'importe qui pourra voyager dans l'espace.
Скоро настанет время, когда в космос сможет полететь кто угодно.
Le temps arrivera bientôt où n'importe qui pourra voyager dans l'espace.
Скоро придёт время, когда любой желающий сможет полететь в космос.
Il n'y a pas d'air dans l'espace.
В космосе нет воздуха.
L'équipage se préparait pour le voyage dans l'espace.
Экипаж готовился к космическому полёту.
Garde toujours ton espace de travail en ordre.
Всегда держи своё рабочее место в порядке.
Il n'y a que cinq-cent-quatorze personnes qui soient allées dans l'espace.
В космосе побывало всего пятьсот четырнадцать человек.
Elle n'a pas de notion de l'espace.
У неё нет пространственного воображения.
Il n'a pas la notion d'espace.
У него нет пространственного воображения.
Il n'a pas de notion de l'espace.
У него нет пространственного воображения.
Субтитры из фильмов
J'aurais juré, l'espace d'un instant, qu'elle vous avait reconnu.
Могу поклясться, что на какое-то мгновение она вас узнала.
Car il est devenu nécessaire pour que notre âgé Nippon puisse persister dans la lutte pour l'espace de la terre.
Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
Accours du plus profond de I'espace.
Вели мне мудрость свою.
Elles peuvent être des masses de couleur. ou des formes de nuages. ou de magnifiques paysages. ou des ombres vagues. ou des objets géométriques flottant dans l'espace.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
Imaginez-vous dans l'espace, il y a des milliards d'années, et regardez cette petite planète solitaire, tournoyant à travers le vide de l'univers.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
J'ai perdu la tête, l'espace d'un instant.
Я думаю, на мгновение у меня отказал разум.
Tout le monde s'y met, dégagez l'espace pour la cérémonie.
Так, давайте очистим место для церемонии?
L'espace d'un instant, j'ai cru.
На миг мне показалось.
Mettons un tapis pour couvrir cet espace nu!
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место?
La victime posait la tête sur le billot, plaçait son cou dans l'espace prévu à cet effet.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Piano ici, étagères à partitions, l'espace pour tourner en rond, jonché de feuillets, un tisonnier brûlant pour qui m'appelle à déjeuner, des piles de chèques de mes éditeurs.
Поставим там пианино, полки для нот,. куча места, чтобы ходить и разбрасывать бумаги по всему полу. Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,. которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,. куча чеков от моих издателей и.
De l'espace.
Немного воздуха.
L'espace, la verdure, et je connais un coin qui ressemble au Mississippi.
Бескрайние зеленые просторы! Я знаю место, похожее на излучину Миссисипи.
Vous voyez, la science a maîtrisé le temps et l'espace.
Он может. - Понимаете, наука преодолела пространство и время.
Из журналистики
Premièrement, les combats contre les talibans devront être bien plus efficaces, pour ouvrir un espace suffisant à la reconstruction et à d'éventuelles négociations.
Во-первых, они должны воевать против Талибана намного успешней, чтобы создать пространство для восстановления и возможных переговоров.
L'espace public est multiculturel du fait de l'origine des gens qui le forme mais reste gouverné par des valeurs consenties et même une langue commune, tandis que la vie privée des gens reste ghettoisée, pour employer un vocable désagréable.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто.
Si nous sommes forcés à abandonner l'espoir de l'assimilation, nos efforts devraient se concentrer sur la création d'un espace public auquel nous devrons tous contribuer pour tous l'apprécier.
Если мы вынуждены оставить надежду на ассимиляцию, наши усилия должны сконцентрироваться на создании общественного пространства, в которое все вносят свой вклад и в котором всем хорошо.
L'idéal serait que ce soit un espace public en expansion puisque finalement, l'élément de l'unité d'une société moderne reste la garantie de la liberté de ses citoyens.
В идеале это должно быть расширяющееся общественное пространство, поскольку в конечном итоге, элемент единства в современном обществе - это гарантия свободы его граждан.
Le pouvoir central du parti s'est totalement démantelé comme le prouve la nomination de trois premiers ministres en l'espace d'un peu plus d'un année.
Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
Le Caucase est un espace trop petit pour des frontières fermées et des conflits explosifs.
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
En ajoutant de nouvelles abstractions au langage de la physique, Einstein a changé l'identité de l'espace et du temps.
Когда Эйнштейн добавил новые абстрактные понятия в язык физики, изменилось идентификация пространства и времени.
Le Kremlin considère également les Etats-Unis comme une source d'instabilité dans l'ancien espace soviétique et accuse l'Occident d'être responsable de l'agitation ukrainienne.
Кремль также рассматривает США как источник нестабильности в бывшем советском пространстве и обвиняет Запад в украинском беспорядке.
Au cours des 20 dernières années, aucun espace géopolitique n'a connu de transformation aussi radicale que celui compris antre l'Oural et l'Océan atlantique.
За последние 20 лет ни одно геополитическое пространство не претерпело столь резких преобразований, как территория между Атлантикой и Уралом.
Ils ne pourront toutefois jouer ce rôle que s'ils transforment d'abord cet espace géographique en une communauté de sécurité réellement inclusive et dynamique.
Эти государства могут сыграть такую роль, только если они сначала преобразуют это географическое пространство в подлинно инклюзивное сообщество с реальной безопасностью.
La mise au point d'une collaboration véritable concernant les questions de défense antimissile permettra de répondre à une menace commune et contribuera à atténuer les doutes qui bloquent les progrès vers un espace de sécurité commun.
Реализация подлинного совместного подхода к вопросам противоракетной обороны сможет решить проблемы общих угроз и помочь устранить сомнения, которые блокируют прогресс в достижении общего пространства безопасности.
Pendant les quatre dernières années de sa vie, Arafat a vu son espace public se réduire, au sens propre et au sens figuré.
За последние четыре года его жизни общественное пространство Арафата уменьшалось в буквальном и переносном смысле.
La leçon que nous pouvons tirer de Tchernobyl est que le propre de la nature est se développer et que nous devons lui laisser suffisamment d'espace dans ce but.
Урок Чернобыля заключается в том, что если природа будет стремится к процветанию, то ей должно быть выдано для этого пространство от нас.
Il est peut-être également temps que nous pensions à adopter une agriculture de pointe (même génétiquement modifiée), pour fournir la nourriture nous avons besoin sur de plus petites zones de terre cultivable, en laissant plus d'espace à la faune.
Может быть настало время заняться хай-тек (или даже генетически модифицированным) сельским хозяйством, чтобы обеспечить нам необходимую еду используя меньшие площади земли, таким образом оставляя больше места для дикой природы.