biblique французский

библейский

Значение biblique значение

Что в французском языке означает biblique?

biblique

(Religion) Qui appartient, qui est propre à la Bible.  Successeur de Raschu à la tête de l'école de Troyes, c'est lui qui assuma la tâche très délicate de publier les nombreuses gloses talmudiques ou bibliques que son grand-père avait laissé inachevées.  Tel quel, le récit biblique du Jardin d’Eden ignore les notions de chute et de péché originels. (En particulier) Qualifie un style par lequel on imite ou la simplicité ou les figures hardies du style de la Bible.  La poésie de la renaissance ne peut pas se contenter de cette simplicité biblique, et, pour célébrer cette nuit de réparation, elle appelle la Joie, personnage allégorique... (Par extension) (Ironique) Qualifie une imitation fausse et défectueuse de ce même style. (En particulier) Qualifie une société, une association, etc., établie pour la propagation des doctrines bibliques. (En particulier) Qualifie les études sur le texte ou le contenu de la Bible.

Перевод biblique перевод

Как перевести с французского biblique?

biblique французский » русский

библейский библе́йский

Примеры biblique примеры

Как в французском употребляется biblique?

Субтитры из фильмов

De manière biblique.
По-библейски.
C'est une histoire biblique. Oui?
Это библейская история.
Alors, tu vois, il s'agissait bien d'une histoire biblique.
Так что, видишь. -.это была библейская история.
Un nom biblique!
Это библейское имя, не так ли?
Un miracle biblique.
Библейское чудо.
Ils écumèrent le pays, animés d' une fureur biblique.
Они обрушились на страну прямо-таки с библейской ненавистью.
Ça ne change rien, sauf peut être à satisfaire une sorte de besoin biblique de vengeance.
Этим не добиться ничего, кроме может быть удовлетворения какой-то библейской тяги к отмщению.
Dès que tu es biblique, ça me file le gourdin.
Я так люблю твой библейский пафос. Ты знаешь, как меня завести!
Mon point de vue, qui ne constituait qu'une sorte de parenthèse. est que les fondateurs ont fait le pays autour de la morale judéo-chrétienne. et que le concept biblique du mariage. ne doit pas être séparé de la loi aussi facilement.
Я не буду. - Действительно? - Мой пункт, вводный в лучшем случае является этим, Основатели базировали страну на иудейско-христианской этике и что библейское понятие о браке. не может быть отделено от закона так же легко, как бы вам этого хотелось.
Des années de guerre entre clans engendrent une famine biblique.
Многолетняя вражда кланов привела страну к разорению.
Ling et moi, on s'est connus au sens biblique.
Это помогает. Линг, по крайней мере, я пытаюсь, и это больше, чем я могу сказать.
Entre eux, c'est biblique.
У них всё было.
Ling et moi, on s'est connus au sens biblique.
У нас с Линг был библейский вечер после знакомства в баре.
La bataille de Jérusalem se concentre sur la station de police de Latroun, un fief stratégique, surplombant le champ de bataille biblique de la vallée d'Ayalon.
Объектом битвы за Иерусалим был полицейский участок в Латруне, стратегический оплот, откуда просматривалосы библейское поле боя - долина Аялон.

Из журналистики

Le projet sioniste de la création d'un État juif en Palestine implique le retour des juifs vers leur patrie ancestrale, une terre où les juifs vécurent à l'époque biblique et que la Diaspora n'a jamais abandonnée.
Проект сионистов по созданию еврейского государства в Палестине включает в себя возврат еврейского народа на свою историческую родину, землю, на которой евреи жили с библейских времен, и от которой еврейская диаспора никогда не отказывалась.
À ce stade, confrontée à un exode d'ampleur biblique, l'Europe n'était plus en mesure d'ignorer le défi et les conséquences des crises affectant sa région voisine.
На этот момент Европа, свидетель переселения народов в библейских масштабах, больше не могла игнорировать вызов и последствия кризисов в соседнем регионе.
Son passé biblique peut maintenant coexister sans heurt avec son présent ultra-moderne.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
Le retour vers la terre biblique d'Israël est le seul remède à notre fragile existence dans la diaspora.
Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля.
L'affirmation de Netanyahou selon laquelle cette Jérusalem étendue constituerait la capitale biblique du peuple juif est une déformation de l'histoire.
Заявление Нетаньяху о том, что увеличенный Иерусалим - библейская столица еврейского народа - это искажение действительности.

Возможно, вы искали...