bourriquet французский

Значение bourriquet значение

Что в французском языке означает bourriquet?

bourriquet

Petit ânon ou âne d’une petite race. (Vieilli) (Désuet) Tourniquet de mineur.  Pour le transport des terres dans la direction verticale on s’est servi, en 1819, dans l’exécution des terrassements de la place de Toulon, où les déblais devaient être élevés à une grande hauteur, d’un bourriquet à cheval. (Vieilli) (Désuet) Civière de carrier, de maçon.  On a employé pour ce service des treuils armés chacun dun frein et d’une roue à cheville. Autour de l’arbre placé horizontalement s’enroulaient en sens inverse deux cordages, au bout libre de chacun desquels était accroché un bourriquet, l'un plein et l'autre vide. En lâchant dans le puits le bourriquet plein, le treuil tournait et le bourriquet vide était remonté. (Vieilli) (Désuet) Chevalet de couvreur pour poser l’ardoise. (Vieilli) (Désuet) Outil de brodeur. (Vieilli) (Désuet) Banc portant des tenailles. (Vieilli) (Désuet) Espèce de civière ou caisse carrée à jour, dans laquelle on montait le moellon, et même le mortier, au haut du bâtiment par le moyen de la grue, de l'engin ou de la chèvre.

Примеры bourriquet примеры

Как в французском употребляется bourriquet?

Субтитры из фильмов

Non, j'ai toujours adoré Bourriquet.
Нет. Мне всегда нравился Иа-Иа. Да.
Tu as la voix de Bourriquet.
Ты говоришь как ослик Иа.
Alors, reprenez-vous, OK, Bourriquet?
Так что давайте работать вместе, Йорик?
Il a pris ma valise et mon Bourriquet, qui t'était destinée.
Я взяла чемодан и моего маленького плюшевого Иа. Которого я знала что дам тебе.
Allez, bourriquet.
Да ладно тебе, Иа.
Comme Bourriquet.
Как у Иа.
Allez, Bourriquet, allons jouer!
Идем, Иа, поиграем.
Prend-le avant que Bourriquet ne nous fasse tout rendre.
Просто забери её до того, как ослик Иа заставит нас вернуть всё в магазин.
Bourriquet! Donne-lui la balle. Ouais!
Дайте ему мяч.
Voilà Bourriquet.
А вот и Иа-Иа.
Allez Bourriquet, quel est ton plan?
Да ладно, Иа, что за план?
Bourriquet, où est la joyeuse psychopathe?
Эй, Иа, где дерзкий чудик?
Pourquoi te sens-tu coupable, Bourriquet?
В чём ты виноват, Иа?

Возможно, вы искали...