bourrique французский

тупица, придурок, дурень

Значение bourrique значение

Что в французском языке означает bourrique?

bourrique

Ânesse.  Un paysan monté sur une bourrique.  Une bourrique chargée. (Par extension) Âne ou ânesse.  Le taureau se rua sur cette machine, crevant, renversant, jetant en l’air les pauvres bourriques de la façon la plus drôle du monde. (Péjoratif) ou (Ironique) Mauvais petit cheval. (Figuré) (Populaire) Personne sotte et entêtée.  Il fait le savant et ce n’est qu’une bourrique. (Affectueux) Adressé par antiphrase à une relation amicale.  – Qu’est-ce que tu as changé ! (Vieilli) (Maçonnerie) Civière, tourniquet dont se servent les couvreurs, les maçons, etc. (Argot) Indicateur de police ; mouchard.  Elle avait roulé sa bosse de la Butte à Montparno, en brûlant les pavés glissants du quartier Latin où l'on ne rencontre plus que pouillerie, débutantes sans astuces, bourriques pourchassant la prime et toute une métèquerie crasseuse, décharnée et ambitieuse. Indicateur de police ; mouchard

Перевод bourrique перевод

Как перевести с французского bourrique?

Примеры bourrique примеры

Как в французском употребляется bourrique?

Простые фразы

Il est plein comme une bourrique.
Он в стельку пьян.
Il est plein comme une bourrique.
Он в дупель пьян.
Il est plein comme une bourrique.
Он в доску пьян.
Il est plein comme une bourrique.
Он пьяный в хлам.

Субтитры из фильмов

Cette fouine de Nick nous mène en bourrique.
Этот маленький макаронник Ник нам обоим доставил проблем.
Depuis ton retour d'Amérique, tu me fais tourner en bourrique!
С тех пор как ты вернулся, ты не прекращал надоедать мне.
On veut me faire tourner en bourrique, je ne l'ouvre jamais.
Любой может помыкать мной, как он хочет, и я ничего ему не сделаю.
Je suis saoule comme une bourrique.
Я пьяная!
Faites-les tourner en bourrique.
Это их бесит!
Une vraie bourrique!
Ты ничтожество!
Qu'est-ce que tu fais, bourrique!
Эх ты, баранья башка!
Debout, espèce de bourrique.
Шевели ногами, дубина.
Pour acheter sa robe de bal, bourrique!
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь.
Tête de bourrique!
Ваша Светлость найдёт мадмуазель Цербинетту там.
Le Giga-Neutronisateur Omniscient Hyperbolique! Il pourrait casser les pieds d'un mégabaudet d'Arcturus que je serais encore capable de le faire tourner en bourrique ensuite.
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
C'est amusant de faire les flics tourner en bourrique.
Радуешься, когда оставляешь в дураках сексотов.
Ca fait trop longtemps qu'on se fait tourner en bourrique.
Кажется, мы с тобой достаточно долго злились друг на друга.
Je ne savais pas qu'on se faisait tourner en bourrique.
А я и не знал, что мы злились.

Возможно, вы искали...