brouette французский

тачка

Значение brouette значение

Что в французском языке означает brouette?

brouette

Petit tombereau à une roue (plus rarement deux), permettant de transporter des charges lourdes sur des chantiers ou dans un jardin et qu’on pousse d’ordinaire devant soi.  On se sert de la brouette pour transporter de la terre, des pierres, du fumier, des détritus du jardin et autres matières.  Brouette de jardinier.  Une brouette métallique standard permet de transporter de 30 litres 0,03 m3 à 60 litres 0,06 m3 de terre (Par extension) Désigne le contenu d’une brouette.  Il nous faut deux brouettes de terre et une brouette de paille. Jeu d'enfant dans lequel une personne marche sur les mains pendant qu’une autre lui tient les jambes à la façon des brancards d’une brouette.  Cette kermesse se clôt avec la course de brouettes. (Sexualité) Position du coït durant laquelle un des partenaires se tient sur ses mains et l’autre lui tient les jambes. Sorte de véhicule, chaise à porteur montée sur deux roues que l’on rencontrait aux XVIIe et XVIIIe siècles.  La brouette à porteurs serait une invention de Pascal (Vieilli) (Familier) Se dit d’un véhicule motorisé lent et souvent en mauvais état ou ancien.  Petit tombereau à une roue

Перевод brouette перевод

Как перевести с французского brouette?

brouette французский » русский

тачка та́чка тележка теле́жка

Примеры brouette примеры

Как в французском употребляется brouette?

Субтитры из фильмов

Une auto a renversé la brouette du marchand de fleurs!
Там был мужик с телегой цветов. А машина выехала из-за угла и сбила её.
M. le directeur a ouvert la porte et a dit que j'irais pas au lit sans avoir rempli la brouette.
Директор открыл дверь и сказал мне прекратить собирать листья и немедленно идти в кровать.
Le jour où je mourrai, on me mettra dans une brouette.
Думаю, когда я умру, меня запихают в какую-нибудь тачку и выбросят перед кладбищем!
On fit un tas des choses retrouvées sur le pré - la faux, une brouette, l'échelle, la muselière du bœuf, un crible.
Они побросали в кучу вещи, которые нашли на лугу: косу, тачку, лестницу, упряжь вола, сито.
Ah, si seulement on avait une brouette, ça pourrait m'aider.
Вот если бы у нас была тачка, это уже было бы что-то.
Où as-tu rangé la brouette de l'Albinos?
Где мы оставили тачку, что была у альбиноса?
Pour réussir un bon plan, on a toujours besoin d'une brouette.
Что же ты не начал с этого, когда говорил про то, чем мы располагаем?
Une fois déduit notre bénéfice, c'est ça ou une brouette 4 étoiles.
После того, как мы получаем нашу долю, денег у нас хватает разве что на это или хорошую тачку на колёсиках.
Un nègre d'Afrique qui avait les couilles tellement énormes qu'il fallait les mettre dans une brouette.
У одного негра в Африке были такие огромные яйца, что их приходилось возить в тачке.
Pour autant que je puisse voir, la course est une formalité, une cérémonie qui doit être traversé avant de déambuler sur avec une brouette pour obtenir nos gains.
Эти скачки - пустая формальность. Просто старомодная затея, которую надо переждать,.. прежде чем мы с тележками побежим забирать свой выигрыш.
Remettez la brouette en route.
Следуем курсом ноль двадцать семь.
Cul de brouette!
Пузан!
P'pa ne sait pas conduire la brouette qui me transporte.
Папа возит меня в тачке, но он не умеет управлять!
Tu perdras la vue. Ton corps deviendra de la cire. On te ramènera dans une brouette.
Ослепнешь А тело превратится в воск.

Возможно, вы искали...