cachot французский

карцер, тюрьма, темница

Значение cachot значение

Что в французском языке означает cachot?

cachot

(Prison) Cellule basse et obscure.  Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde représentation du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l'emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.  Le dix-septième jour de la seconde année de sa prévention, Jacques Errant fut extrait de son cachot et conduit entre deux gendarmes dans une grande salle où la lumière l'éblouit au point qu'il manqua défaillir.  […], puis mon geôlier m'enferma dans une petite pièce obscure. C'était un cachot, presque un placard, où la lumière du jour n'entrait jamais.  – La prochaine fois que tu parleras dans ton dialecte, ce sera le cachot!Un sentiment de peur traversa les yeux de Wanda. Elle ne connaissait pas ce mot, « cachot », mais le ton menaçant lui faisait imaginer le pire.

Перевод cachot перевод

Как перевести с французского cachot?

Примеры cachot примеры

Как в французском употребляется cachot?

Субтитры из фильмов

Ce qui n'est pas votre cas, sauf quand il était au cachot.
У вас я этого не замечала. Только когда он ждал исполнения приговора.
Le premier qui parle de sa tante, je le mets au cachot pour trente jours.
Если еще кто-то скажет, что у нее есть тетя. я вас всех посажу на хлеб и воду на 30 дней.
Silence, ou je vous mets tous au cachot.
Предупреждаю. Первого, кто хоть пикнет. я отправлю в одиночную камеру.
Joe a un cachot vide pour les hombres comme toi.
Джо держит холодильник пустым, для таких пьяниц как ты.
Jetez-le au cachot et finissons-en.
Надо брать этого пса и кончать с ним.
Quand Fatso l'a mis au cachot, il a dit qu'un jour il s'évaderait.
После того как Фатсо загнал его в камеру - одиночку, он стал говорить, как сбежит оттуда.
Si on t'enferme dans le cachot, ne rouspète pas ne crie pas. ne fais aucun bruit reste simplement étendu.
Если тебя посадят в яму не рыдай, не издавай ни звука. Ты кричи, когда они придут забирать тебя.
Ordonne, illustre prince, de le jeter au cachot.
Повели, пресветлый, на цепь его!
Jetez-le au cachot, mettez-le au pain et à l'eau.
В погреб его, на хлеб, на воду.
Pourquoi n'as-tu rien dit? Ouvre vite son cachot.
А пошто молчал, не докладывал?
Je venais te le dire et je me suis retrouvé au cachot.
Вот об этом-то я и шел сказать тогда, да угодил в сырой погреб.
Un jour pour le trouver dans son cachot, un autre pour le livrer à Kaline Khan.
В первый день Илейку в погребах сыскать, на второй - живком отдать.
Au cachot! - Dans la cale!
Карцер!
Je suis en retenue dans ce cachot, pour avoir cuit des galettes.
И сидел я в этом бункере из-за лепешек.

Возможно, вы искали...