caméra французский

фотоаппарат, камера

Значение caméra значение

Что в французском языке означает caméra?

caméra

(Audiovisuel) Appareil permettant de filmer, de réaliser la prise de vues d’un film.  Si la caméra se déplace, abandonne un personnage ou un objet, nous supposons qu’ils sont toujours là, hors du cadre.  En un tour de main, j’insérai une K7 vierge dans la caméra, attrapai mon voile noir et dévalai l’escalier, me retenant à la rampe tant mes jambes mollissaient.  Comme Lagardère jouait les étonnés, le fonctionnaire lui expliqua qu’une caméra de surveillance avait filmé un triple assassinat dans ce quartier.  Sauf que cette fois, les numéros pagnolesques devant les caméras ne suffisent plus à conjurer la crise. Gaudin a choqué la population en s'enfermant d'abord dans le déni, allant jusqu'à accuser la pluie. (Par extension) Personne qui filme avec une caméra.  Il trouve là l’occasion de pousser ses idées. Et surjoue la bravoure face aux mécontents et aux caméras. (Métrologie) Ce même type d’appareil qui mesure les flux thermiques radiants.  La caméra utilisée est une Camelia 8M (ATMEL). Il s’agit d’une caméra haute résolution disposant d’un capteur de 2300x3500 pixels carrés de 10 µm de côté. (Anglicisme) Appareil photo. — Note : Son usage est critiqué ; il provoque à la confusion entre les deux appareils.  J’ai pris la photo avec ma nouvelle caméra numérique.

Перевод caméra перевод

Как перевести с французского caméra?

Примеры caméra примеры

Как в французском употребляется caméra?

Простые фразы

J'ai acheté la même caméra que la tienne.
Я купил такую же камеру, как у тебя.
Ta caméra n'est pas aussi bonne que la mienne.
У тебя не такая хорошая камера, как у меня.
J'ai acheté cette caméra 35 000 yen.
Я купил эту камеру за тридцать пять тысяч иен.
J'emporte toujours avec moi une caméra vidéo.
Я всегда с собой беру, видео камеру.
Tom a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra.
Том сфотографировал свой старый фотоаппарат новым фотоаппаратом.
Tom a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra.
Том сфотографировал свой старый фотоаппарат новым фотоаппаратом.
Souriez à la caméra, s'il vous plaît!
Улыбнитесь в камеру, пожалуйста!
Elles ont acheté la même caméra que la tienne.
Они купили такой же фотоаппарат, как у тебя.
L'œil humain est comme une caméra.
Человеческий глаз как камера.
Je te donnerai cette caméra.
Я дам тебе эту камеру.
Il a trouvé une caméra cassée.
Он нашёл сломанную камеру.

Субтитры из фильмов

Tu peux pas parler à la caméra.
Ты не можешь разговаривать с камерой.
Ces 5 personnes ne sont jamais apparues. devant une caméra auparavant.
Эти пять людей стоят перед камерой первый раз в жизни.
Ne bouge pas, Jerry! Caméra!
Эй, Джерри, задержись-ка.
En présence de la mort, les hommes ne supportent pas d'être pris par la caméra.
Люди не могут работать перед камерой. в присутствии смерти.
Regardez, j'avais laissé la caméra sur le pied.
Посмотри.
J'étais du mauvais côté de la caméra.
Это про то, как я смотрел в кинокамеру не с того конца.
Qu'y a-t-il de mal à être derrière la caméra?
Что плохого быть по другую сторону камеры.
La caméra ne lit rien.
В камере без изменений.
Quelle jolie caméra. C'est joli.
Какой у тебя интересный фотоаппаратик.
Non. Lâchez ça. C'est ma caméra.
Нет. это мой фотоаппарат.
Une caméra! Arrêtez!
Это камера.
Oui, sans caméra, et les super-stars. se sentent seules tout le temps!
А самые большие. чувствуют себя одинокими все время.
Je me trouve seule devant une caméra!
Я стою одиноко в студии перед камерой.
Vous êtes si à l'aise avec cette caméra!
Это из-за Вас. Вы словно у себя дома со своей камерой, вы и меня заставляете чувствовать как дома тоже.

Из журналистики

Mais dans la précipitation, le câble d'alimentation de la caméra est arraché au moment où le couple est traîné dans une cour pour y être exécuté.
Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
Les deux chaines ont retransmis en direct depuis le début des manifestations en se faisant le témoin de tout le drame dont la caméra pouvait se faire l'écho.
Обе компании вели прямые эфиры во время протестов, показывая всю происходящую драму, которую только могли запечатлеть камеры.
En effet, le cerveau ne fonctionne pas comme une caméra vidéo, et par conséquent tous les aspects d'une expérience traumatique ne sont pas encodés dans la mémoire au départ.
Действительно, разум работает не так, как видеомагнитофон, и поэтому прежде всего не каждый аспект травмирующего события становится закодированным в памяти.
Ces sessions impliquaient uniquement un interrogateur en formation, un instructeur dans le rôle du détenu et une caméra vidéo.
На этих допросах присутствовали только студент-следователь, инструктор в роли арестованного и видеокамера.

Возможно, вы искали...