canard французский
утка
Значение canard значение
Что в французском языке означает canard?
canard
canard
canard
Перевод canard перевод
Как перевести с французского canard?
canard французский » русский
Canard французский » русский
Примеры canard примеры
Как в французском употребляется canard?
Простые фразы
Tim est le vilain petit canard des Jones.
Тим - паршивая овца семьи Джонсов.
Il fait un froid de canard.
Холод собачий.
Il fait un froid de canard ce soir.
Холод сегодня вечером собачий.
La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
Il a fait un froid de canard hier.
Вчера был собачий холод.
Il fait un froid de canard dehors.
На улице собачий холод.
Il a la démarche d'un canard.
У него утиная походка.
Il faisait un froid de canard, dehors.
Снаружи был собачий холод.
Il faisait un froid de canard, dehors.
На улице был собачий холод.
Cela ressemble à un canard.
Похоже на утку.
Je ne connais personne qui n'aime pas les rillettes de canard.
Я не знаю никого, кто бы не любил рийет из утки.
Je ne connais personne qui n'aime pas les rillettes de canard.
Я не знаю никого, кто бы не любил утиный рийет.
Ma sœur ne sait pas différencier une oie d'un canard.
Моя сестра не может отличить гуся от утки.
Donald Duck est un canard.
Дональд Дак - это утка.
Субтитры из фильмов
Un canard mort.
Мертвая утка.
Ecoutez-moi, tête de nœud, en me virant, vous perdez le meilleur limier de votre maudit canard à scandales.
Послушай, обезьянья морда, когда ты уволил меня,..ты уволил лучшего газетчика, который у тебя когда-либо был в твоей грязной позорной газетёнке.
Merci, mon canard en sucre.
Спасибо, миленький.
Il fait un froid de canard, ici.
И потом здесь жутко холодно.
Tu as vu le joli petit canard?
Видишь утенка? Какой смешной утенок.
Je prends le canard.
И заберу утенка.
J'ai un canard.
Я хотел поменять утенка.
J'aimerais échanger ce canard.
Я хочу поменять утенка.
Considérez que c'est le canard et changez-le.
Ну, просто возложите ответственность на утенка и дайте мне другого.
Je veux un nouveau canard!
Мне нужен новый утенок.
Je vous ai vu voler ce canard.
Нет, не уйдешь. Я видел, как ты украл утенка.
Votre canard, madame.
Ваш утенок, мадам.
Il chasse le canard.
Звони. - Не выйдет, он охотится.
Comme un canard dans un stand de tir.
Да, бегает, как мишень в тире.
Из журналистики
En Argentine, la présidente Cristina Kirchner est un canard boiteux et ses successeurs potentiels seront probablement bien plus modérés.
Срок президента Аргентины Кристины Фернандес близится к концу, и любой из её потенциальных преемников будет более умеренным.
Doit-on laisser Bush, canard boiteux bénéficiant de peu de soutien chez lui et encore moins à l'étranger, nommer le prochain président de la Banque mondiale?
Следует ли позволить Бушу, президенту-неудачнику с небольшой поддержкой в своей стране и еще меньшей за границей, теперь назначать следующего президента Всемирного Банка?
Les Etats-Unis, que leur président soit un canard boiteux ou non, devront rengager.
США, в свою очередь, должны снова принять активное участие в делах БиГ, независимо от проблем в собственном президенстком офисе.
Et les choses se sont compliquées lorsque le gouvernement Tchèque n'a pas obtenu le vote de confiance à mi-parcours des six mois de sa présidence de la l'Union Européenne, laissant la Commission Européenne tel un canard boiteux.
Ситуация нисколько не улучшилась, когда чешское правительство потеряло вотум доверия на середине своего полугодового срока председательства в Европейском Союзе, оставив Европейскую Комиссию в трудном положении.