conard французский

подле́ц, негодя́й, муда́к

Значение conard значение

Что в французском языке означает conard?

conard

Variante orthographique de connard.  La bande de maraudeurs poussa des oh ! de désappointement et d’admiration et les deux compères qui s’étaient laissé arracher le sac durent essuyer quelques injures choisies comme :  Et puis il y a les conards, les conauds, les conasses…  Un sale égoïste, voilà ce que tu es, préoccupé seulement de ta propre personne. Je ne sais pas pourquoi j'ai perdu mon temps avec un conard pareil. Fiche le camp !

conard

(Histoire) Membre d’une confrérie créée à Rouen au XIVème siècle, dont le but était de fêter les jours gras.  […] : car on dit qu'il despendit en la representation de cette tragi-comédie plus de dix mille escus; ayant fait venir à grands cousts & despens des plus excellents Comédiens & Comédiennes d'Italie : chose que l'on n'avoit encore veue & rare en France; car auparavant, on ne parloit que des farceurs, des conards de Rouen, des joueurs de la Basoche, & autres sortes de badins & joueurs de badinages, farces, mommeries & sorteries : […].

Перевод conard перевод

Как перевести с французского conard?

conard французский » русский

подле́ц негодя́й муда́к козёл деби́л гни́да гад

Примеры conard примеры

Как в французском употребляется conard?

Субтитры из фильмов

Qu'est-ce que tu crois tu vas trop en son conard.
Помечтай, дружище.
Ta gueule, conard, j'appelle Ies flics!
Заткнись, засранец, я вызываю полицию!
Je goûtais juste, conard.
Это был вкусовой тест, ты, мерзавец.
Ce n'est pas. - Lâchez-le, conard. - Ce n'est pas lui.
Отвали от парня, отпусти его, это совсем не Роджер Бурк.
Conard.
Каков засранец.
C'est ma femme, conard!
Она моя жена, сволочь!
Tu sais quoi? Je suis un conard. Je fais des trucs stupides, tu vois?
Я полный кретин, я сделал глупость.
Vous savez Mme Forman, je suis désolée, mais votre fils. est un conard sans-gêne, et je suis ravie de m'en être débarrassée!
Мне жаль, миссис Форман, но ваш сын. безрассудный придурок, и я так рада, что я с ним покончила!
II en fait profiter les autres, le conard!
А кое-кому даёт, не раздумывая, сукин сын!
Vous êtes le plus conard des conards!
Это уже вышло за рамки сволочизма!
C'est tout ce que j'ai ici, conard.
Это всё что у меня есть, ублюдок.
Conard?
Ублюдок?
Et on sait tous que c'est déjà fermé pour le conard.
И мы все знаем, что сезон рыбалки на фолель закрыт.
April vérifiait la commande du déjeuner, tu veux du saumon ou du conard?
Эйприл уже дважды проверяла заказ на обед. Тебе лосось или фолель?

Возможно, вы искали...