cercle vicieux французский

порочный круг, поро́чный круг, заколдо́ванный круг

Значение cercle vicieux значение

Что в французском языке означает cercle vicieux?

cercle vicieux

Ensemble de causes et d’effets qui dégradent une situation.  En établissant le droit de vie & de mort sur le droit d’esclavage, & le droit d’esclavage sur le droit de vie & de mort, n’est-il pas clair qu’on tombe dans le cercle vicieux ?  Le cercle vicieux de la récession menace.  La recherche d’un premier emploi est un cercle vicieux : on nous demande d'avoir de l’expérience mais nous n'avons jamais travaillé et sans être engagé, nous n’aurons jamais cette expérience.  Pour briser ce cercle vicieux, le rapport en appelle à la prise en compte du changement climatique dans les politiques internationales, à travers une analyse multifactorielle des situations.  (Ironique) — Prenez un cercle, caressez-le, il deviendra vicieux!  (Par plaisanterie) – Vous savez, mon cher Gérard, je me suis offert de nombreux amants… La Madone des Sleepings n’a pour auréole que le cercle vicieux de ses caprices et pour chapelle que les chambres de luxe des grands palaces…

Перевод cercle vicieux перевод

Как перевести с французского cercle vicieux?

Примеры cercle vicieux примеры

Как в французском употребляется cercle vicieux?

Простые фразы

Nous sommes tombés dans un cercle vicieux.
Мы попали в замкнутый круг.
Je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux.
Я попал в замкнутый круг.
Je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux.
Я угодил в замкнутый круг.
Je me suis retrouvée piégée dans un cercle vicieux.
Я попала в замкнутый круг.
Je me suis retrouvée piégée dans un cercle vicieux.
Я угодила в замкнутый круг.

Из журналистики

Le groupe de travail onusien Hunger Task Force, dirigé par deux éminents scientifiques, M. S. Swaminathan et Pedro Sanchez, s'est penché sur la façon dont rompre ce cercle vicieux.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг.
Un rachat de dette tient du cercle vicieux sinon du dédale sans issues, car pour réussir à provoquer une dévaluation de la dette, les autorités doivent miser sur les craintes du défaut qu'elles disent vouloir éviter.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
La majorité pauvre de la planète se trouve coincée dans un cercle vicieux de maladie, de pauvreté et d'instabilité politique.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
Nous sommes à un tournant dangereux. A moins de rompre le cercle vicieux de l'influence de l'argent dans la politique et d'un matérialisme envahissant, nous risquons de sacrifier notre humanité sur l'autel de la productivité économique.
Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
NEW YORK - L'économie américaine est prisonnière d'un cercle vicieux qui pourrait s'étendre à toute la planète.
Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
Le cercle vicieux des coups d'état, constitutions et élections caractérisent la vie politique thaïlandaise depuis des décennies.
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
En effet, la Chine est maintenant enfermée dans un cercle vicieux économique, soutenu par des politiques sources de distorsions apparemment sans rapport qui sont, en réalité, profondément interconnectées, voire symbiotiques.
Действительно, Китай сегодня заперт в порочном экономическом круге, который держится благодаря, казалось бы, не относящейся к делу искажающей политике, хотя на самом деле они глубоко взаимосвязаны и даже симбиотичны.

Возможно, вы искали...