chenapan французский

негодяй

Значение chenapan значение

Что в французском языке означает chenapan?

chenapan

(Populaire) Fripouille, homme dépourvu de moralité, vaurien.  On eut beau lui dire qu’Antoine était le pire des chenapans.  Pourtant la chose en soi était grave ; ce n’est pas tout que de dire  : vos filles sont des dévergondées et vos garçons des chenapans  ; mais… il n’y aurait pas que des vieillards et des adultes à l’église, il y aurait aussi des enfants. (Colère ou ton amusé) Garnement, coquin.  Que je ne t’y reprenne pas/plus, petit chenapan.  Le loup eut beau frapper à la porte, présenter la belle boîte de pralines. Rien n’y fit. Il dut s’en aller très en colère et bien décidé à manger ces petits chenapans d’une manière ou d’une autre.

Перевод chenapan перевод

Как перевести с французского chenapan?

chenapan французский » русский

негодяй

Примеры chenapan примеры

Как в французском употребляется chenapan?

Субтитры из фильмов

Tu es un chenapan.
Маленький попрошайка.
Petit chenapan.
Ты маленький негодник!
Nous savons une chose, c'est que tu n'agis pas du tout comme le membre d'une expédition scientifique, petit chenapan!
Все, что мы знаем - это то, что ты ведешь себя не как член экспедиции. Ты - всего-лишь безответственный ребенок!
Petit chenapan.
Ах ты, проказник.
Chenapan, Je t'avais prévenu.
Раскал, я предупреждал тебя!
L'homme est un chenapan, ai-je dit. Il s'est joué de mon amie.
Если это так, то он негодяй, который плохо обошелся с моим юным другом.
Colonel, c'est le même chenapan qu'à Fort Dix?
Скажите, Полковник, он все такой же машенник каким был в Форте Дикс?
Chenapan! Signor Amoroso Renato!
Что это такое?
Tu me caches quelque chose, chenapan.
Ты что-то знаешь, проказник?
On pourrait sûrement. Oh, chenapan!
Ну, нам стоило бы об этом.
J'ai le pressentiment qu'on va retrouver ce petit chenapan.
У меня предчувствие, что мы найдем этого красавчика.
Te voilà, petit chenapan!
Ты вернулся, гиена! Хороший парень!
Au lycée, tu étais le polisson insouciant, le comique, le chenapan.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Ce chenapan m'a mal servi, mais avec 5 livres de plus et une bouteille de vin, si ça vous convient, ça marche, et si ça vous va pas, on laisse tomber.
Эта скупость разорит меня, но если вы дадите еще хотя бы 5 фунтов и бутылку вина, если согласны, то по рукам, если нет, то уходите, как вам это?

Возможно, вы искали...