il | vil | sil | mil

cil французский

ресница

Значение cil значение

Что в французском языке означает cil?

cil

(Anatomie) Poil des paupières.  C’étaient des yeux extraordinaires, bleus, mais foncés et brillants à la fois, humides, las, en pleurs et en feu, presque fermés sous le poids des cils et des paupières.  Un soldat trapu, avec des cils blancs dans sa figure rubiconde coupée d’une balafre, apparut sur le seuil […].  Puis, mes cils battant, devant l’armoire à glace, je les coupai. Estelle d’ailleurs ne s’en est pas aperçue, car les siens lui sont inutiles. Qu’il pleuve ou qu’elle pleure, elle essuie ses yeux avec sa main.  Elle dérobait du kohl à sa mère pour s’en noircir les cils et donner à ses yeux agrandis la langueur du regard des gazelles. (Botanique) Poil disposé en rang sur le bord d’une partie quelconque d’une plante.  Poil disposé en rang sur une plante

Перевод cil перевод

Как перевести с французского cil?

cil французский » русский

ресница ресничка ресни́ца

Примеры cil примеры

Как в французском употребляется cil?

Субтитры из фильмов

Ne bougez pas, même un cil.
Не шевелись. Замри.
Ne bougez pas un cil.
Не дышите.
Attends, je t'enlève un cil.
Дай я сниму ресничку.
On a laissé Ana avec un seul cil, voyez la différence.
Видите? Мы наклеили Анне одну ресницу, видите разницу?
Le cil agrandit l'oeil, lui donne profondeur, expression, il l'allonge.
Ресницы увеличивает глаз, придают ему глубину, выражение, удлиняют его. Миндалевидный взгляд не сравнится с усталым, униженным взглядом.
Vive le faux cil, les filles! Quel organe, ma reine!
Сколько пыла, моя королева!
Servez-vous à boire, j'arrive en deux battements de cil.
Налей себе выпить. Я буду через минуту.
C'est un cil.
Ресничка.
Et ce cil, d'où vient-il?
Что это ресниц?
Le propriétaire du cil est l'assassin.
Владелец ресниц является убийца.
Ils ont trouvé un cil.
Они нашли глазом.
Ils ont trouvé mon cil.
Они нашли свой глазом.
Alors que j'étais obsédé par un cil, votre instinct avait vu juste.
Я ввел в заблуждение на ресницы, но инстинкт был прав.
Tout ce qu'il laisse, c'est un cil et trois bouts de peau morte.
И все, что после него осталось - это ресница и три чешуйки кожи.

Из журналистики

Cela dit, personne ne semble disposé à se pencher sur son héroïque manque de qualifications à s'asseoir à un battement de cil du Bureau ovale.
Но никто, кажется, и не собирается размышлять об опасном отсутствии у нее квалификации, когда она уже на волосок от Овального кабинета.