classement французский

ранжирование, классификация

Значение classement значение

Что в французском языке означает classement?

classement

Action de classer, de mettre dans un certain ordre.  Au cours de ces dernières années, de nombreux modèles nouveaux de tamis pour le classement granulométrique du charbon, sont entrés en service dans l'industrie houillère.  En effet, on a vu précédemment que le classement arborescent atteint vite ses limites : l’explorateur de document de Google Docs, basé sur des mots-clefs, est plus efficace que l’explorateur Windows basé sur une arborescence stricte.  Le classement de ces papiers, de cette bibliothèque sera fort long. Le classement des matières.  Alors que la classification est l’établissement de classes ou de catégories, le classement est l’insertion, selon un ordre donné, d’individus ou d’objets à l’intérieur des classes.  Faire établir un classement entre les candidats admissibles à un examen. État de ce qui est classé.  État de ce qui est classé

Перевод classement перевод

Как перевести с французского classement?

Примеры classement примеры

Как в французском употребляется classement?

Субтитры из фильмов

Classement sous mon empreinte vocale.
Проведи исследование безопасности, закодированное матрицей моего голоса или м-ра Скотта.
S'il y en a plusieurs, je fais un classement.
А если их много, классифицирую.
J'ai perfectionné l'enregistrement des images et des sons en améliorant le vieux classement des voix et des images.
Я усовершенствовал запись изображений и звуков, улучшив старые системы сохранения голосов и изображений.
Vous pouvez retourner à votre classement.
Можете продолжать классифицировать.
Mlle Lemon développe un système qui révolutionnera le classement.
Мисс Лемон мечтает создать свою собственную систему классификации дел которая затмит все ныне существующие.
Tu ne vaux qu'une étoile au classement Fitch,. et je parle pas du physique. de la disponibilité seulement.
Ты по меркам Фитча тянешь только на одну звезду. И это не из-за внешности, а из-за доступности.
Car c'est la clé de tout le classement.
На ней ключ ко всей системе.
Il est numéro 3 dans le classement.
Он третий в рейтингах.
Classement, facturation, mise à jour de mes rendez-vous. Sténo.
Хранение документов, оплата счетов, учёт деловых встреч, стенография.
Quel est son classement?
А какой у него рейтинг?
Alors du classement des championnats de spring-ball?
Может, о таблице первенства по спрингболу.
Ce haut-parleur annoncera chaque jour le nom du 1er du classement.
Каждый день по громкоговорителю мы объявляем, кто ведёт.
Classement rapports.
Производится сбор данных.
Tu défies tout classement.
Ты не соответствуешь образу.

Из журналистики

Les économies modernes ont des économies de marché, et des analystes avec leurs recommandations, des agences de notation avec leur classement de titres, et leurs comptables et leurs feuilles de bilan et autres déclarations de revenus.
У современной экономики есть свободный рынок, наряду с аналитиками бизнеса с их рекомендациями, рейтинговыми агентствами с их классификациями ценных бумаг и бухгалтерами с их балансами и отчетами о прибыли.
Mais le classement change si vous prenez le rendement par tête (une mesure plus fiable de la santé économique d'un pays) : les Etats-Unis se retrouvent en première position, et la France et l'Allemagne chutent à la 16 e et la 11 e place, respectivement.
Но положение меняется, если в качестве критерия взять выпуск продукции на душу населения (лучший способ измерения экономического благосостояния страны): здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
Il existe un classement pour presque toutes les formes d'activité humaine.
Можно найти рейтинг практически для любого вида человеческой деятельности.
Pendant un bref instant, la Royal Bank of Scotland a tenu le haut du classement des banques commerciales. Nous savons comment cette histoire s'est terminée.
На один краткий яркий момент Королевский Банк Шотландии был мировым лидером в рейтингах коммерческих банков, и мы все знаем, чем закончилась эта история.
Pourtant, ces changements subtils en tête du classement ne sont pas le fin mot de l'histoire.
И все же эти незначительные перемещения в верхней части списка не являются настоящей историей.
Le Japon est passé de la 80ème place en 2006 à la 98ème en 2011 dans le classement du respect de l'égalité des genres du Forum Economique Mondial, un signe inquiétant qui montre qu'une opportunité critique est en phase d'être perdue.
Япония потеряла 80-е место по гендерному разрыву по рейтингу Всемирного экономического форума, которое она занимала в 2006 году, и теперь находится на 98-м, по состоянию на 2011 год. Это тревожный знак того, что последний шанс был упущен.
L'objectif de Modi consiste ainsi à élever l'Inde dans le top 50 - une ambition non négligeable pour un pays figurant à ce jour en 142e position du classement.
Целью Моди является подъем Индии в топ-50 - смело и амбициозно, учитывая, что в настоящее время страна находится на 142-м месте.
Pour les acheteurs étrangers, l'attractivité de son exportation par rapport au cours du change est telle, qu'en 2009, ce pays a pris la deuxième place du classement des exportateurs mondiaux (après la Chine).
Потому что германская экспортная продукция привлекательна для иностранных покупателей при существующем обменном курсе. Германия в 2009 году стала вторым по величине мировым экспортером (после Китая).
Les compagnies aériennes ont automatisé leurs systèmes de réservation et les compagnies d'assurance ont automatisé leurs systèmes de tri et de classement administratifs.
Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
En effet, en dépit de progrès constants, la santé publique et l'éducation y demeurent au bas du classement (à la 102e place mondiale).
Действительно, несмотря на стабильное улучшение, уровень здравоохранения и образования остаются низкими (102-е в мире).
La LIA a toujours été une exception : en effet, plusieurs indices de classement des fonds souverains sur la transparence, la responsabilisation et les questions de gouvernance n'ont traditionnellement classé que l'Iran à un rang inférieur à la Libye.
ЛИО всегда была исключением; в самом деле, несколько индексов, которые котируют СФБ по прозрачности, ответственности и вопросам управления, традиционно давали более низкий рейтинг только Ирану.
La Colombie occupe désormais la cinquième place au classement mondial des pays recevant une aide des Etats-Unis.
Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире.
La France et la Grande-Bretagne se situent en milieu de classement.
Франция и Великобритания занимают места посередине.
Le Salvador et l'Équateur sont en tête du classement des pays pour la proportion de leur population vivant à l'étranger.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом.

Возможно, вы искали...