оценка русский

Перевод оценка по-французски

Как перевести на французский оценка?

Примеры оценка по-французски в примерах

Как перевести на французский оценка?

Субтитры из фильмов

Ваша оценка экономических условий в Европе?
Comment avez-vous trouvé les affaires en Europe?
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования. от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп.
Oui, je veux obtenir des estimations immédiates sur le matériel de fonctionnement. de Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp..
Какая оценка у тебя по английскому?
C'est ta matière forte?
Думаю, на сегодняшний день, это была самая нелестная для меня оценка, господа.
Et tu l'as dit d'une façon admirable.
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
Tu avais dit qu'on y arriverait!
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
Je veux une estimation de la quantité de déchets provenant des réacteurs nucléaires.
Оценка, м-р Келовиц.
Evaluation. Où sont-ils, à votre avis?
Мне нужна ваша военная оценка.
Votre évaluation tactique.
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
Et votre évaluation de votre conduite sur la planète?
Оценка, м-р Спок.
Evaluation, M. Spock.
Нет. Компьютер, оценка правдивости.
Ordinateur, vérification.
Спок, ваша оценка ситуации.
Spock, évaluation.
Л-т Сулу, оценка ситуации.
Lieutenant Sulu, évaluation.
Оценка работы М-5. Для журнала.
Evaluation de la performance du M-5, pour le journal.

Из журналистики

Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Giovanni Bisignani, directeur général de l'Association internationale du transport aérien, un groupe industriel, a critiqué la fermeture des aéroports, argumentant qu'aucune évaluation des risques n'avait été entreprise.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
Il s'agit certainement d'une des idées les plus innovantes et prometteuses récemment émises par un paysage politique bien stérile par ailleurs.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
Son évaluation de la puissance de feu des USA est sans aucun doute fondée.
Насколько же неверной кажется сейчас его оценка.
Comme Frum avait tort.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
Il nous faut donc une bonne analyse des renseignements.
В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
Une réunion prévue en fin d'année devrait avoir lieu entre les ministres des affaires étrangères de l'Union Européenne et leurs six collègues partenaires afin d'évaluer les progrès et définir les règles de conduite pour l'avenir.
Хотя ЦУР будут в основном направлены на улучшение повседневной жизни самых бедных слоев населения, хладнокровная экономическая оценка предполагает, что существуют также и умные цели в области сохранения биоразнообразия, которые необходимо рассмотреть.
Bien que les ODD s'attachent vivement à améliorer la vie quotidienne des populations les plus pauvres, la rigueur de l'évaluation économique suggère combien il est également nécessaire de se pencher sur des objectifs de biodiversité intelligemment ciblés.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
Cette estimation est étourdissante, et pourtant très peu de dirigeants américains, qu'ils soient démocrates ou républicains, ne paraissent se demander si la puissance militaire est la meilleure réponse aux problèmes de sécurité.
Эти требования могут быть выше чем диктует микропруденциальный надзор (оценка рисков для отдельных учреждений).
Cette augmentation peut être supérieure à ce que pourrait dicter une supervision microprudentielle (l'évaluation des risques propres à chaque institution).
В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров.
Dans l'étude de cette année, l'augmentation prévue est de 38,5 centimètres en moyenne.
Даже после рыночных колебаний, последовавших за кризисом в Греции и падением китайского рынка акций, оценка стоимости компаний остается высокой.
Même à l'issue de l'instabilité de marché provoquée par la crise grecque et la chute du marché boursier chinois, les valorisations semblent aujourd'hui élevées.
Оценка Асемоглу недавнего исследования по лоббированию заключается в том, что некоторые представители частного сектора хотели, чтобы финансовые правила были смягчены - и работали усиленно, и тратили много, чтобы получить этот результат.
L'étude d'Acemoglu souligne que le secteur privé voulait une déréglementation financière et a consacré énormément de temps et d'argent pour y parvenir.
Но оценка перспектив любых дипломатических усилий требует понимания перспектив и планов основных действующих сторон.
Mais l'analyse des perspectives de tout effort diplomatique exige de comprendre les points de vue et les agendas des protagonistes en présence.
Внимательная оценка роста производительности (выпуск продукции за час работы) в Соединенных Штатах и Европе показывает, что капитализм в Соединенных Штатах остается жизнеспособным как никогда.
Un examen approfondi de la croissance de la productivité (rendement par heure travaillée) aux Etats-Unis et en Europe montre que le capitalisme américain demeure aussi indispensable que jamais.

Возможно, вы искали...