comté | cote | cotte | Corte

comte французский

граф

Значение comte значение

Что в французском языке означает comte?

comte

(Antiquité) Dignitaire des derniers temps de l’empire romain et du bas-empire.  Comte du sacré palais. (Spécialement) Commandant militaire. Fonctionnaire gouvernant une division du territoire sous l’autorité du roi ; en échange de ce service, les comtes reçoivent le droit de percevoir les revenus de propriétés publiques ou des droits régaliens, le bénéfice.  Un comte francien. — Charlemagne convoquait aux assemblées les évêques et les comtes.  Les rois […] s’endormaient sur le trône, et, me servant sans honte, laissaient le sceptre aux mains ou d’un maire ou d’un comte. Souverain d’une seigneurie du premier degré, dans le régime féodal.  Des comtes et des palatins embrassent la vie cénobitique. Or, cette vie exige une austérité décourageante.  Le relâchement du lien vassalitique est une des causes de la défaite finale du Midi et de son suzerain, le comte de Toulouse.  Comme tous les édifices de cette époque, le château des comtes de Montgommery ne présentait aucune régularité. (Noblesse) Titre de noblesse, qui désigne le dignitaire d’un rang au-dessus des vicomtes et un au-dessous de celui de marquis.  Son mari est de l’extrême droite. Être comte de Blancmauger et n'être pas de l’extrême droite, cela n'aurait ni queue ni tête, et les Blancmanger se piquent d'avoir tête et queue, bec et ongles, de père en fils, depuis le déluge... et même avant.  Des impôts considérables accablaient les vilains, écrasait les pauvres gens, épargnant les princes et les ducs, les comtes et les marquis.  La société enrichie la veille par des spéculations, honnêtes ou non, joignait à ses richesses des titres nobiliaires ; chacun s'improvisait comte, marquis ou baron.  (Héraldique) Couronne de comte.

Comte

Nom de famille attesté en France et surtout connu comme étant celui du philosophe français Auguste Comte (1798-1857).  Pour la génération de journalistes qui s’est révélée en 1968, a été licenciée dans la foulée, portée aux nues par Desgraupes et « replacardisée » sous Arthur Comte, Giscard est plus qu’une nouveauté : une bénédiction.

Перевод comte перевод

Как перевести с французского comte?

comte французский » русский

граф Граф

Comte французский » русский

Граф

Примеры comte примеры

Как в французском употребляется comte?

Субтитры из фильмов

Votre très impatient comte Chlorure de Chaux.
С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим.
Mon héros, Père veut me marier au comte Chlorure de Chaux.
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима.
Le comte Chlorure emmène Edna et son père faire une promenade dans le parc.
Граф Клоуи вывозит Эдну с её отцом на прогулку в парк.
Nous avons appris que la fille du roi du cirage, M. Blakpott, a épousé un comte.
Светская хроника. Дочь короля обувного крема выходит замуж за графа.
Cher Monsieur! Comme la fille du roi du cirage a épousé un comte, et que le cirage ne vaut pas les huîtres, je vous prie de me procurer un beau-fils à l'arbre généalogique digne de mes huîtres.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Pourquoi un duc et pas un comte?
Все понятно. Но почему гуськом? Почему не цыпленком?
Vous passez via un comte et vous trouvez un duc. - Je ne vais nulle part.
Попытайся пройтись по нему цыпленком, тогда и поймешь, почему ходить надо гуськом.
Je comprends pour le cheval, le comte et tout le reste.
Ладно, допустим! Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это.
Comte, quand les invités seront partis, j'aimerais que vous ramassiez les cendres.
Послушайте, граф! Как только гости разойдутся, я хочу, что бы вы здесь прибрались.
N'est-ce pas comte?
Не так ли, граф?
Quelle est donc cette sensation, comte?
Что за сенсация, граф?
Que disiez-vous au sujet de la révolution, comte?
Что вы говорили о революции, граф?
Était-ce donc si terrible, comte?
Неужели настолько ужасная, граф?
Des comme vous, on n'en fait plus, mon petit comte!
Ах ты, мой граф.

Из журналистики

Il est clair que les démocraties mondiales n'ont pas d'options parfaites, comte tenu de la réticence éminemment raisonnable de tous les acteurs à recourir à la force.
Ясно, что у демократий мира отсутствуют совершенные рецепты, особенно принимая во внимание вполне объяснимое нежелание прибегнуть к силовому решению.
Comte tenu de la faiblesse de ses dirigeants, le Fatah n'a rien fait pour venir à bout des divisions profondes et de la corruption.
Имея в своих рядах слабого лидера, Фатх ничего не сделал с укоренившейся коррупцией и расколом внутри организации.

Возможно, вы искали...