coordonnée французский

координата

Значение coordonnée значение

Что в французском языке означает coordonnée?

coordonnée

Donnée sur la position, sur l’endroit ou la façon de trouver.  Nicolas Oresme applique à la représentation du mouvement une représentation graphique, grâce à un système de coordonnées rectangulaires, ce qui fait de lui un précurseur de la géométrie analytique de Descartes.  « Alfred. Vous avez les coordonnées ?

Перевод coordonnée перевод

Как перевести с французского coordonnée?

coordonnée французский » русский

координата координаты координа́та

Примеры coordonnée примеры

Как в французском употребляется coordonnée?

Субтитры из фильмов

Nous l'emporterions, avec quelques pertes dues à leur force restante, qui serait sévèrement mise à mal et non-coordonnée.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.
Elle est rapide, rythmée, coordonnée.
И смотрите, какая скорость, какой ритм, слаженность.
Parfaitement coordonnée, elle a provoqué la déroute complète de l'armée Eurasienne.
Армия Евразии была полностью разгромлена.
J'ai une coordonnée.
Есть поправка.
Il utilise un schéma d'attaque coordonnée et il est sorti en force.
Он резко атакует, и должен заметить, что такая тактика считается совершенной в наши дни.
La coordonnée de X est 19. Y est 26.
Величина по оси Икс - 19, по оси Игрек - 36 комнат.
Si le cube fait vingt-six salles de large, on peut pas avoir une coordonnée plus grande que vingt-six.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Je propose deux Tueuses au top niveau pour une chasse coordonnée.
Я предлагаю двум Истребительницам выйти на совместную охоту.
C'est peut-etre un type de coordonnée, mais en quatre dimensions.
Может быть, это какие-то координаты. Но в четырехмерном пространстве. Может.
Comment tu notes des coordonnées sur un graphique? Coordonnée X, virgule, coordonnée Y, virgule, coordonnée Z.
Так обозначают координаты на трехмерных чертежах.
Comment tu notes des coordonnées sur un graphique? Coordonnée X, virgule, coordonnée Y, virgule, coordonnée Z.
Так обозначают координаты на трехмерных чертежах.
Comment tu notes des coordonnées sur un graphique? Coordonnée X, virgule, coordonnée Y, virgule, coordonnée Z.
Так обозначают координаты на трехмерных чертежах.
Grille nucléaire mondiale maintenant coordonnée. 54, 53.
Всемирная ядерная сеть согласовывает удар. 54, 53.
Distance 71, coordonnée 030.
Цель 71 по курсу 030.

Из журналистики

La relance budgétaire coordonnée qui a sauvé le monde de l'effondrement économique en 2009 a disparu trop vite, lorsque les gouvernements ont tourné leur attention vers les enjeux politiques et les priorités nationaux.
Скоординированные финансовые стимулы, которые спасли мир от экономического коллапса в 2009 году, исчезли слишком быстро - правительства переключили внимание на внутреннюю политику и приоритеты.
Dans les années 1930, après l'échec de l'étalon-or, les dirigeants mondiaux n'avaient pas pu s'entendre sur une relance coordonnée de l'économie mondiale.
В 1930-е годы, после падения золотого стандарта, мировые лидеры не могли договориться о согласованной рефляции мировой экономики.
Sous la direction de Wolfensohn, la Banque mondiale a poursuivi cette approche exhaustive et coordonnée de manière concrète, avec des avancées significatives en matière de pauvreté mondiale.
Под руководством Вольфенсона Всемирный банк недвусмысленно следовал этому всеобъемлющему и скоординированному подходу, нанося глобальной бедности чувствительные удары.
L'aide internationale est mal coordonnée et les États-Unis ont réduit la force de leurs troupes, ce qui pousse de nombreux Afghans à croire que la communauté internationale les abandonne.
При плохо скоординированной международной помощи и сокращении Соединенными Штатами численности своих войск многие афганцы думают, что внешний мир бросает их на произвол судьбы.
La récession mondiale a beau être effrayante, la réponse coordonnée et cohérente qu'elle appelle de la part des dirigeants de la planète reste, pour le moins, extrêmement incertaine.
Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным.
Dans le monde interdépendant d'aujourd'hui, il faut une stratégie coordonnée pour éviter la récession et revenir à la stabilité à long terme des marchés financiers.
В современном взаимозависимом мире нужна скоординированная стратегия предотвращения спада и возврата к устойчивой стабильности финансовых рынков.
Une réaction coordonnée doit apporter une solution aux problèmes à court et à moyen terme, sans plonger le monde dans une nouvelle et pénible récession.
Требуется незамедлительно применить подобные скоординированные меры для решения кратковременных проблем, а также разработать решения проблем ближайшей перспективы и при этом не ввергнуть мировую экономику в очередной болезненный кризис.
La baisse coordonnée des taux directeurs par les principales banques centrales est un premier pas dans une politique de rattrapage de la crise, mais d'autres baisses sont nécessaires.
Координированное снижение ставок крупнейшими центральными банками мира является началом процесса проведения мер по наверстыванию упущенного, однако необходимо дальнейшее сокращение.
Ce ne sont pas des mesures à l'échelon national, mais une politique d'ensemble bien coordonnée qui permettra de restaurer la croissance et de vaincre le chômage.
Движение вперёд к устойчивому экономическому росту и борьбе с безработицей может быть обеспечено не суматошными разовыми национальными инициативами, а только согласованием экономической политики в общемировом масштабе.
Seule une réaction coordonnée mondiale permettra de garantir que sur le long terme le milliard d'habitants les plus pauvres au monde se rendra en Europe comme touriste ou partenaire de travail et non comme demandeur d'asile.
Только скоординированный глобальный ответ может гарантировать, что в конечном счете люди из наибеднейшего миллиарда приедут в Европу в качестве туристов и деловых партнеров, а не в качестве ищущих убежища.
Seulement voilà, l'absence de réaction coordonnée est venue changer un problème gérable en une crise politique majeure - susceptible d'anéantir l'Union européenne, comme s'en est inquiétée à juste titre la chancelière allemande Angela Merkel.
К сожалению, отсутствие скоординированной реакции превратило контролируемую проблему в острый политический кризис, который, как верно предостерегает немецкий канцлер Ангела Меркель, способен разрушить ЕС.
Cinquièmement, il est nécessaire qu'une réponse globale à la crise, coordonnée par l'ONU, accompagne le programme de l'UE.
В-пятых, данный план ЕС должен сопровождаться глобальной, скоординированной ООН реакцией на возникший кризис.
Semant la peur, les acteurs xénophobes exploitent actuellement le manque de réponse coordonnée pour colporter une vision contraire aux valeurs sur lesquelles s'est construite l'UE.
Воспользовавшись отсутствием скоординированной реакции, националисты разжигают страхи и проповедуют идеи, которые идут вразрез с ценностями, на которых был построен ЕС.
Il s'agira toutefois pour cela d'adopter une stratégie d'investissement coordonnée et axée sur l'avenir.
Чтобы добиться этого, необходима скоординированная, ориентированная на будущее инвестиционная стратегия.

Возможно, вы искали...