coordonnées французский

местонахождение, координаты по карте, координата

Значение coordonnées значение

Что в французском языке означает coordonnées?

coordonnées

(Analyse) (Au pluriel) Les abscisses et des ordonnées d’un point, considérées ensemble, et relativement les unes aux autres.  Coordonnées rectilignes ou cartésiennes. - Coordonnées polaires. - Plans coordonnés. (Cartographie, Géographie) Couple de nombres algébriques permettant de repérer la position d’un point dans le plan ou sur une surface. (Astronomie) (Au pluriel) L’ascension droite et la déclinaison d’un astre. (Figuré) Informations nécessaires pour contacter une personne (nom, adresse, etc.).  Que disions-nous, déjà ? La mairie de Paris, c'est ça. Et bien, la mairie de Paris se contenta de m'indiquer les coordonnées d'une société de dépigeonnage et me raccrocha au nez sans autre forme de procès. Cavalière, cette attitude, vous en conviendrez. (Figuré) Information bancaire qui est nécessaire pour transférer de l’argent.  Information bancaire qui est nécessaire pour transférer de l’argent

Перевод coordonnées перевод

Как перевести с французского coordonnées?

Примеры coordonnées примеры

Как в французском употребляется coordonnées?

Субтитры из фильмов

Cassie et Asha, vous devez être coordonnées.
Кэсси и Аша, вы координируете.
Batteries 1 et 2, ouvrez le feu sur les coordonnées 32-58-78.
Батареи один и два - огонь. Координаты тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь.
Batteries 1 et 2, ouvrez le feu sur les coordonnées 32-58-78.
Тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь.
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta. Coordonnées de grille: 003.691.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Avec cette fuite, nous pouvons atteindre la cible 384. Coordonnées de grille: 003.691. Et on pourra atteindre le navire.
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Je te donnerai les coordonnées du réseau.
Имена, пароли и явки сообщу позднее.
Je n'arrive pas à entrer de nouvelles coordonnées.
Я не могу ввести координаты курса.
Coordonnées?
Координаты?
Vos coordonnées d'atterrissage étaient parfaites.
Координаты приземления были очень точны, мистер Спок.
Je veux les coordonnées de deux personnes.
Мне нужны координаты двоих. - Вас понял.
Quelles coordonnées?
Координаты высадки?
Coordonnées enregistrées, capitaine.
Все готово, капитан.
Feu sur les coordonnées de M. Spock.
Цельтесь по координатам, которые дал вам м-р Спок.
Quelles coordonnées? - Inconnues.
Какой у них курс?

Из журналистики

Les aides et la planification doivent être coordonnées. Les pays voisins de l'Afghanistan doivent consentir à cette reconstruction.
Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Pire encore, il existe un risque élevé de voir la faminese répéteren Somalie, faute de mesures coordonnées sur le long terme.
Ситуация осложняется тем, что в Сомали сохраняется высокая степень риска возврата голода, если не будут предприняты скоординированные долгосрочные меры.
Des actions coordonnées au plan national ne sont pas la même chose que l'unilatéralisme.
Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Toutes ces réformes demandent d'être coordonnées avec l'OTAN.
Все эти реформы требуют координации с НАТО.
Plus l'Union européenne grandit, plus elle a besoin de politiques cohérentes et coordonnées et plus il devient difficile de rassembler tous les membres autour d'une position commune.
Чем больше становится ЕС, тем больше он нуждается в согласованной и последовательной политике, и тем труднее становится объединить всех членов вокруг одной общей позиции.
Troisièmement, dans le contexte d'une économie globale de plus en plus interdépendante, les politiques monétaires et budgétaires des différents pays doivent être bien mieux coordonnées.
В-третьих, в контексте все более взаимозависимой мировой экономики кредитно-денежная и налогово-бюджетная политика всех стран должна согласовываться в еще большей степени.
Faute de mettre en œuvre ces actions radicales et coordonnées, nous risquons un krach du marché, un effondrement financier mondial et une dépression globalisée.
Любое невыполнение этих радикальных координированных действий может привести к рыночному обвалу, глобальному финансовому кризису и экономической депрессии во всём мире.
L'administration Bush doit mener l'initiative occidentale lors de négociations directes et bien coordonnées avec l'Iran. Si elles aboutissent, les USA doivent aussi accepter de fournir les garanties voulues.
Администрация Буша должна стоять во главе Западной инициативы в гармонизированных прямых переговорах с Ираном, и в случае успеха этих переговоров США должны быть готовы дать свое согласие на определенные гарантии.
Lutter contre les effets de la drogue grâce à des mesures éclairées, humaines et coordonnées demandera un leadership et une action concertée parmi les pays de la région.
Борьба с препаратами на основе осознанной, гуманной и согласованной политики потребует лидерства и согласованных усилий всех стран региона.
Aujourd'hui, considérant l'énorme fossé entre riches et pauvres, l'irresponsabilité à l'origine de la crise financière mondiale et les mesures minimalistes et non coordonnées face au réchauffement climatique, je ressens de l'amertume.
Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько.
Il en découle que la régulation prudentielle et la politique de concurrence du secteur bancaire devraient être coordonnées.
Далее следует, что разумное регулирование и политика конкуренции в банковском секторе должны согласовываться.
Et si les politiciens choisissent des politiques d'échange de permis d'émission moins efficientes et moins coordonnées, les coûts pourraient être 10 à 100 fois supérieurs.
А если политики выберут менее эффективную и менее скоординированную политику ограничения промышленных выбросов с помощью квот, то затраты могут быть в 10 - 100 раз больше.
Les conséquences de ce mélange de réactions non coordonnées seraient étendues, effrayantes et à la limite du chaos.
Последствия этой комбинации нескоординированных ответных мер были бы масштабными, пугающими и граничащими с хаосом.
Des démarches aussi rapides et coordonnées par 16 banques centrales distinctes auraient été impensables.
Такие быстрые и скоординированные действия со стороны 16 государственных центральных банков оказались просто невероятными.

Возможно, вы искали...