coquetterie французский

кокетство

Значение coquetterie значение

Что в французском языке означает coquetterie?

coquetterie

Désir de plaire, d’attirer, d’engager. — Note : Il se dit surtout en parlant des femmes.  Elle avait tenu, par coquetterie d’intendante , à lui faire visiter toute l'installation vinicole, depuis le hangar où se réparaient les fûts jusqu'aux caves où les crus de réserve hérissaient leurs milliers de bouteilles.  Zariffa, dès sa dixième année, exerçait à l’égard de son jeune compagnon, sa coquetterie naissante. Manières, paroles employées à dessein de plaire, soit que l’on éprouve ou non le sentiment que l’on veut inspirer.  Il est, mon ami, quelque chose de plus beau que ces fleurs de la coquetterie parisienne, […].  Elle découvre des gestes de coquetterie qui, comme les gestes de pudeur, revêtent une sorte de beauté austère d’être accomplis dans la solitude. (Par extension) Moyens qu’une personne emploie pour faire valoir ses avantages en quelque genre que ce soit.  Son ultime coquetterie avant de monter à l'échafaud ? Faire réaliser son portrait. Le selfie de l'époque.  Ce poète lit ses vers avec une espèce de coquetterie.  C’est par une sorte de coquetterie que les personnes qui ont une jolie voix se font prier pour chanter.  Peut-être qu’elle fut tentée un petit moment de me faire oublier, par des coquetteries, cette petite revenante que j’avais dans la tête, et qui, plus que de raison, lui portait ombrage ; mais après deux ou trois mots de badinage, elle répondit à mes reproches. Recherche d’élégance.  Vêtu avec coquetterie. (Ironique) Strabisme.  Recherche d’élégance.

Перевод coquetterie перевод

Как перевести с французского coquetterie?

Примеры coquetterie примеры

Как в французском употребляется coquetterie?

Субтитры из фильмов

Vous n'avez jamais vu une femme ôter ses lunettes par coquetterie?
Какая женщина наденет очки, если они портят вид?
Tu dis ça par coquetterie.
Я думаю, что ты так говоришь из кокетства.
Combien je trouve ridicule ta coquetterie. et tes sourires mouillés?
Какой нелепой ты кажешься мне со своим кокетством и улыбочками!
Je crois que ce n'est pas plus qu'un peu de coquetterie.
Немного пофлиртовать, я думаю.
Jessie a fait des études de. coquetterie.
Джесси ведь училась в университете. Она занималась. Ерундой.
Sans coquetterie aucune.
Лист! Бородавки и прочее.
Non, du tout, c'est juste une petite coquetterie..de la décoration quoi.
Нет-нет.
C'est une prise de conscience ou de la coquetterie?
Это озарение?. Или кокетство?
Pas de coquetterie.
Не надо стесняться.
Il me reproche ma coquetterie.
Он недоволен тем, что меня не заботит ничего, кроме моды.
Pour rejeter sa coquetterie.
Чтобы проучить ее.
La coquetterie est tout ce qu'il me reste.
Эта насмешка над шиком - все, что у меня осталось.
Je me disais qu'hormis pour la coquetterie.
Я думаю,кроме сравнения с маленькой девочкой.
Hormis pour la coquetterie.
Кроме сравнения с маленькой девочкой.

Возможно, вы искали...