corporatiste французский

Значение corporatiste значение

Что в французском языке означает corporatiste?

corporatiste

Relatif à un ou des corps de métier.  Si vous flâniez, comme je le fais de temps en temps, dans le Banquet des savants, vaste anthologie établie par Monsieur Athénée, un Grec du IIIe siècle, vous y trouveriez déjà un certain nombre de chansons corporatistes : celles des garçons de bains, des pétrisseuses de pâte, des nourrices, des tisserands, des fileurs de laine, des moissonneurs, des bouviers, des meuniers... Relatif au corporatisme.  L’idéologie corporatiste a connu une grande vogue dans les années 1930, permettant de faire la synthèse de plusieurs mouvements d’apparence divergente.

corporatiste

Partisan du corporatisme.  Les corporatistes souhaitaient de plus généraliser les chartes corporatives et les associations professionnelles mixtes autorisées selon les articles 38 et 39.

Примеры corporatiste примеры

Как в французском употребляется corporatiste?

Субтитры из фильмов

C'est une bande d'enculeurs de cygnes, à l'esprit corporatiste, fans de jingles.
Я думаю, что они кучка любителей джинглов и ебаных в рот мудаков.
Ils veulent te transformer en une marque corporatiste.
Послушай, на самом деле они просто хотят сделать из тебя корпоративный брэнд, дружище.
Ce film va peut-être faire naître un nouveau Morgan Spurlock corporatiste et intéressé dont vous ne pourrez plus vous débarrasser.
Первый - вы позволяете себе во всем этом увязнуть. Ну, знаете, как бывает, обмакнули ступни в воде, через какое-то время вы уже в воде по колено, а там еще чуть-чуть и вы уже плывете.
Tu comprends qu'on fasse sauter le Congrès corporatiste et qu'on tue des gens?
Ты понимаешь бомбардировку Конгресса и убийство людей?
Je comprends de vouloir rétablir la démocratie plutôt qu'une dictature corporatiste.
Нет, я понимаю желание вернуться к демократии вместо диктатуры Корпораций.
Alerte sur le réseau corporatiste. Le réseau CPS aussi.
Оповещение по сетям корпораций. и Управления Общественной Безопасности.
Le terrorisme anti-corporatiste représente un risque.
Касательно терроризма против корпораций, все сводится к рискам.
On les fait sortir d'ici maintenant. On détruit le congrès corporatiste du futur.
Мы можем уничтожить их прямо сейчас, чтобы предотвратить создание корпоративного конгресса.
Comment ça va, vendu de corporatiste?
Как дела, корпоративный раб?
Kurt Greenlee est un nom d'esclave, attribué par une entité corporatiste.
Курт Гринли - это рабское имя, приписанное мне корпоративным обществом.
C'est un ancien symbole païen, et ceci est l'emblème corporatiste de l'Axminster Bell Company.
Это древний языческий символ, и это корпоративная эмблема Аксминстерского колокольного сообщества.
L'Amérique corporatiste n'a pas partagé ses richesses.
Деловая Америка не делится богатством.

Из журналистики

Les investissements ont été découragés par le rejet de la culture corporatiste, les tensions sociales et politiques, et l'incertitude au sujet des réformes.
Инвестиции снизились из-за непризнания корпоративной культуры, социальной и политической напряжённости, а также неуверенности в результатах реформ.
Phelps souligne combien la pensée corporatiste s'est faite présente et persistante tout au long de l'histoire, remontant jusqu'à Saint Paul, à qui l'ont doit pas moins de 14 livres du Nouveau Testament.
Возвращаясь к Святому Павлу, автору более 14 книг Нового Завета, Фелпс подчеркивает, что корпоративное мышление имеет долгую и продолжительную историю.
De toute évidence, plusieurs éléments de la pensée corporatiste persistent à ce jour.
Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня.
L'État corporatiste n'a tout simplement pas réussi en Europe continentale et les sondages montrent que les électeurs s'en prendront peut-être alors à la proposition de constitution.
Корпоративное государство просто не принесло пользы континентальной Европе, и опросы общественного мнения показывают, что избиратели могут из-за этого отвергнуть предлагаемую Конституцию.
Ce qui est en jeu n'est pas l'élargissement mais plutôt la question de l'élargissement : se fera-t-il de manière plus corporatiste ou plus orientée vers les marchés?
Вопрос в данном случае заключается не в самом расширении ЕС, а в том будет это расширение носить корпоративный или рыночный характер.
Du point de vue économique, les dégâts causés par ce modèle social corporatiste sont aggravés par l'intervention généralisée de l'État dans tous les secteurs économiques.
Экономический вред, причиненный этой социальной моделью корпоратизма, усугубляется широко распространенным вмешательством государства во все сферы экономики.
Assurément, l'État providence corporatiste n'est pas la seule cause de cette intifada gauloise.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады.
La structure corporatiste en elle-même ne nuit pas aux performances économiques.
Сама по себе, однако, корпоратистская структура не понижает экономические результаты.
Pour la première génération d'après-guerre, la réponse prédominante tenait que la social-démocratie corporatiste la remplacerait.
Для первого послевоенного поколения (начиная с 1945 года) такой заменой в подавляющем большинстве случаев стала корпоратистская социал-демократия.

Возможно, вы искали...