cynisme французский

цинизм

Значение cynisme значение

Что в французском языке означает cynisme?

cynisme

(Philosophie) Philosophie cynique, doctrine matérialiste et anticonformiste des philosophes cyniques.  Le cynisme fit de grands progrès dans la Grèce. (Par extension) Affectation d’impudence, mépris des convenances et de la morale.  Mépris des hommes encore, le cynisme qui le fait parler de « succès prodigieux » quand on est en pleine catastrophe.

Перевод cynisme перевод

Как перевести с французского cynisme?

cynisme французский » русский

цинизм циничность циник цини́зм киники

Cynisme французский » русский

&

Примеры cynisme примеры

Как в французском употребляется cynisme?

Простые фразы

Le cynisme est l'arme des faibles.
Цинизм - оружие слабых.

Субтитры из фильмов

Tu as acquis ce cynisme après avoir quitté Radcliffe.
Этот цинизм ты приобрела, как только покинула Редклифф.
Assez de cynisme!
Ты у меня поиздеваешься!
Tu te défiles avec ton cynisme hypocrite.
Ты просто хочешь уйти от ответственности со своим фальшивым цинизмом.
Tu te défiles avec ton cynisme hypocrite.
Свой конформизм ты прикрываешь фальшивым цинизмом.
Quel cynisme!
Избавлюсь от этого раз и навсегда!
Je suis trop jeune pour céder à un tel cynisme.
Я слишком молод, чтобы быть таким циником.
Laissez tomber le cynisme, la paranoïa et le défaitisme!
Почему вы не хотите расстаться со своим цинизмом и паранойей?
Veuillez excuser le cynisme de Jadzia.
Вы должны простить цинизм Джадзии.
C'est du cynisme.
Это самообман.
Assez de cynisme!
Меня тошнит от твоего самодовольного цинизма.
Ta vie est nihilisme, cynisme, sarcasme et orgasme.
У тебя нет ценностей.
Un visage innocent, aucun cynisme.
Лицо самой невинности, никакого цинизма.
D'où tu tiens ce putain de cynisme, de mépris, qui t'autorise à parler à sa place?
Откуда в тебе этот цинизм? Это презрение, с которым ты говоришь о нем, произносишь его имя.
Vous allez arrêter, avec votre cynisme?
Какие вы циничные!

Из журналистики

Le public venait de détromper ces je-sais-tout de journalistes et le cynisme métropolitain.
Общественность ткнула острой палкой в глаза метропольному цинизму и всезнающей журналистике.
Ce point de vue ne sous-entend nullement un cynisme sud-coréen sur la question de la non-prolifération.
Таким образом, в то время как южные корейцы понимают необходимость компромисса и сотрудничества, они считают, что настало время для более сбалансированного партнерства.
Ce cynisme vis à vis des idéologies engendre les revirements brutaux de l'électorat.
Одним из последствий такого циничного подхода к политическим идеологиям являются резкие изменения предпочтений среди избирателей, наблюдаемые в различных странах Центральной Европы.
Le parti, en diffamant brusquement Bo, après l'avoir porté aux nues pour son action à Chongqing, a attisé le cynisme populaire autour de sa chute orchestrée et dévoilé la faiblesse idéologique du pouvoir en place.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.
On pourrait croire qu'il s'agit du comble du cynisme, et ça l'est bien entendu.
Это, конечно, может показаться верхом цинизма, что, конечно, таковым и является.
Le cynisme croissant à cet égard est fort dangereux, étant donné que la question est d'un vif intérêt pour les populations du Proche-Orient et qu'elle peut aider les puissances occidentales à gagner les cœurs et les esprits de notre partie du monde.
Действительно, растущий цинизм в этом отношении - это опасная тенденция, потому что это один вопрос, который все еще привлекает народ Ближнего Востока и может сильно помочь в борьбе западных держав за то, чтобы завоевать умы и души в нашем регионе.
Nombre de personnes, par exemple, tant aux Etats-Unis qu'ailleurs, ont versé dans le cynisme par rapport au système politique américain, estimant qu'il était dominé par l'argent et fermé aux étrangers.
Например, многие люди как внутри, так и за пределами США, стали цинично относиться к американской политической системе, утверждая, что в ней доминируют деньги и она закрыта для посторонних.
Le cynisme et l'égoïsme des Chinois sont toutefois modérés par ce qu'ils perçoivent comme une reconnaissance croissante de leur statut unique.
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса.
Tout au long du combat, les tentatives pour arrêter le massacre se sont succédé et les victimes innocentes de la guerre (sans parler d'une grande partie de la communauté internationale), ont montré leur lassitude et leur cynisme face à la situation.
На всем протяжении борьбы то и дело предпринимались безрезультатные попытки по прекращению убийств, и невинные жертвы войны, не говоря уже о большей части мирового сообщества, устали и стали циничными.
S'il en est conscient, c'est alors qu'il fait preuve d'un cynisme dénué de tout espoir de paix durable.
Но это всегда Пирровы победы, потому что каждое убийство мирных граждан рождает новых мятежников, которые со временем восстанут снова.
Nos standards habituels de décence et de justesse ne peuvent pas toujours être mis en pratique, mais non pas parce que seuls le cynisme et l'hypocrisie représentent ce qui compte en politique.
Наши обычные стандарты приличия и добродетели не всегда применимы - но не из-за того, что в политике ценятся лишь цинизм и лицемерие.
De toute part, le cynisme est monnaie courante.
Цинизм изобилует со всех сторон.
À l'heure où tant de crises secouent notre monde, il est possible de voir avec cynisme le fait que ce nouveau sommet mondial n'ait donné vraiment d'autre résultat que des promesses de se revoir pour continuer le débat.
При таком количестве кризисов в сегодняшнем мире, наверное, неизбежен цинизм в отношении еще одной конференции, которая не принесла ничего, кроме обещания продолжить переговоры.
Une chance unique est donnée à Obama de faire reculer le cynisme qui imprègne la politique américaine depuis des décennies.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику.

Возможно, вы искали...