dégagé французский

непринуждённый

Значение dégagé значение

Что в французском языке означает dégagé?

dégagé

(Par analogie) Qualifie une allure, une démarche qui semble n'être pas gênée par quoi que ce soit. (Figuré) Qualifie une taille qui valorise la personne. (Figuré) Qualifie un ton, des airs, un peu trop libres.

Перевод dégagé перевод

Как перевести с французского dégagé?

Примеры dégagé примеры

Как в французском употребляется dégagé?

Простые фразы

Ils ont dégagé la neige de la route.
Они очистили дорогу от снега.
Ils ont dégagé la neige de la route.
Они убрали снег с дороги.
Le ciel est dégagé.
Небо ясное.
Après-demain, le temps sera dégagé.
Послезавтра будет ясно.
Après-demain, le temps sera dégagé.
Послезавтра погода будет ясная.

Субтитры из фильмов

Dégagé de toute responsabilité, vous pourrez vous marier.
Таким образом, вы снимаете с себя всю ответственность. - Вы двое можете пожениться.
Pourquoi vous donner cet air dégagé?
Почему вам кажется, что вы должны казаться таким суровым и безучастным?
L'horizon est dégagé?
Как я понимаю, горизонт чист?
On le fera rentrer dès que le passage sera dégagé.
Он будет здесь сразу же, как расчистят проход в скале.
C'est assez dégagé : vous sauterez le soir.
Света будет достаточно, чтобы вы прыгали на закате.
Le poste six est dégagé?
Подход к нему свободен?
Le chemin est dégagé, mais un peu boueux.
Спасибо. Ну, как там, Бен?
Dans quelques minutes, j'aurai dégagé la pompe.
Через пару минут я вытащу насос.
Ils ont sûrement dégagé un chemin par là pour travailler sur le pipeline.
Они наверное проделали туда путь чтобы провести трубопровод.
Le verre sera dégagé d'ici quelques minutes.
Это стекло уберут через пару минут.
C'est dégagé.
Мы убрались.
Quelque chose bloque la balise. Il faut que je trouve un endroit dégagé.
Что-то блокирует маяк.
L'invasion ne pourra être déclenché tant que nous n'auront pas dégagé le ciel.
Вторжение не начнется до тех пор, пока мы не очистим небо.
D'ici minuit, on aura dégagé ce monstre. Alors arrête de t'inquiéter.
Я вытащу этого красавца до полуночи.

Из журналистики

Malgré une diversité de vues considérable au début de cette étude qui a duré deux ans, la Commission a dégagé un fort consensus après avoir examiné des preuves évidentes rassemblées dans le monde entier.
Несмотря на расхождение мнений, наблюдавшееся в начале двухгодичного исследования, после изучения огромного количества фактов, собранных по всему миру, Комиссия пришла к твердому единодушию.
Une fois que la sécurité de l'environnement familier a été remise en cause, et ses sanctuaires envahis et ébranlés, un espace peut être dégagé pour l'occupation.
После того, как безопасность привычного мира оспаривается, и в его внутренние святилища вторглись и расшатали, это пространство может быть расчищенным для оккупации.
Des dizaine de milliards d'euros par an ont été ainsi dégagé sans pour autant avoir d'incidence réelle sur la dette nationale.
Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год.
La création et la satisfaction de nouveaux désirs chez le consommateur entretiennent le système en absorbant la force de travail et le pouvoir d'achat dégagé par la satisfaction toujours plus rentable des anciens désirs.
Создание и удовлетворение новых желаний и потребностей потребителей позволяет системе продолжать свое существование путем поглощения рабочей силы и покупательной способности, высвобожденной более эффективным удовлетворением старых желаний и потребностей.
De même, l'externalisation vers des pays où les salaires sont peu coûteux améliore uniquement le niveau de vie des populations si le capital humain dégagé peut être utilisé pour produire de nouveaux biens et services.
Таким образом, перемещение производства в страны с более дешевой рабочей силой приводит к повышению уровня жизни только в том случае, если высвобожденный человеческий капитал может быть использован для производства новых товаров и услуг.
Son évaluation de l'unilatéralisme des USA (dégagé de sa rhétorique enflammée) est sans doute exacte, mais Poutine manque de crédibilité pour en appeler à la modération en politique étrangère.
Оценка Путина американского унилатерализма (если отстраниться от пылкой риторики) может быть правильной; проблема заключается в том, что он испытывает недостаток доверия для того, чтобы превознести сдержанность во внешней политике.
Diverses études épidémiologiques ont depuis dégagé un lien entre l'asthme et une exposition au paracétamol dans l'utérus, durant l'enfance et l'adolescence.
С тех пор несколько эпидемиологических исследований выявили связь между астмой и использованием парацетамола во время беременности, в детстве и среди взрослого населения.
C'est toutefois en homme libre, dégagé des partis et financièrement indépendant qu'il se présente aujourd'hui.
Сейчас он выглядит как джентельмен независимых доходов и взглядов.
Au sud d'Okinawa se trouve l'île Yonaguni, qui compte 1800 habitants et que l'on aperçoit de Taiwan par temps dégagé.
На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня.

Возможно, вы искали...