dégainer французский

тяну́ть, тащи́ть, потяну́ть

Значение dégainer значение

Что в французском языке означает dégainer?

dégainer

(Vieilli) Tirer un instrument perçant ou tranchant de sa gaine, de son fourreau. (Absolument) Mettre l’épée à la main pour se battre.  Les deux adversaires avaient hâte de dégainer.  Quand on en vint à dégainer.  Il en résulta que, lorsque d’Artagnan voulut en effet dégainer, il se trouva purement et simplement armé d’un tronçon d’épée de huit ou dix pouces à peu près. (Par extension) Sortir une arme de poing de l’étui où elle est serrée. Sortir de son chapeau, proposer comme solution originale.  Là, ils dégainent le sirop de Bissap, un classique africain à base de feuilles d’hibiscus, associé à de l’eau de fleur d’oranger, et shaké avec un blanc d’œuf… Pour un homme, montrer son pénis, ou le retirer de l’orifice sexuel.  Sortir de son chapeau

Перевод dégainer перевод

Как перевести с французского dégainer?

dégainer французский » русский

тяну́ть тащи́ть потяну́ть потащи́ть

Примеры dégainer примеры

Как в французском употребляется dégainer?

Субтитры из фильмов

Et ils n'ont pas besoin de motif pour dégainer.
И никакие причины для убийства им тоже не нужны.
Je parie que tu ne sais même pas dégainer ton pistolet! Ne pas savoir quoi?
Готов спорить, ты даже не знаешь, как достать свой пистолет!
Je vais même te laisser dégainer en premier.
Знаешь что?
Il est prêt à dégainer, et ce type est très rapide.
Он выстрелит. Он наготове. Ты не знаешь, какой он быстрый.
Ayez au moins la décence de dégainer.
Хоть бы пистолет достали ради приличия.
Je lui ai répondu que ce devait être pour dégainer plus vite.
А я сказал, что все это ерунда. Что это только для того, чтобы его можно было быстро вытащить.
Qui sait dégainer vite?
Ну, кому терять нечего? Кто рискнёт?
Allez, qu'il sorte, s'il sait dégainer!
Давайте, ну хоть один, кто рискнёт?
Un qui sait dégainer! Pointe-toi!
Кто, кто не боится, ну же!
C'est ce que je veux, ça doit être mieux pour dégainer vite.
Я хочу как раз такую. Думаю, такая лучше, чтобы быстро выхватить револьвер.
Tuez-les. Moi aussi, je peux dégainer.
Здравствуйте, ребята.
Oh, merde. Ne me dis pas que t'as l'intention de dégainer ta bite devant cette beauté?
О, чёрт, не говори мне, что ты собираешься размахивать дрочилом перед этой девушкой.
Parce que tu réfléchis avant de dégainer, d'accord?
Да ладно, Кит. Потому что ты хороший, умный полицейский и думаешь прежде чем хвататься за пистолет.
Pas la peine de dégainer.
Не вытаскивай своего ствола.

Возможно, вы искали...