dégoter французский

Значение dégoter значение

Что в французском языке означает dégoter?

dégoter

Surpasser.  S’il fait ses deux repas de la même force, il peut se vanter de dégoter l’autruche !  J’veux un fils qui dégote / Mozart et Meyerbeer./ Pour en faire un prix de Rome  Tu n’as pas une vilaine voix et la mienne est très bien. De tous les chanteurs de plages que j’ai entendus, il n’y en a pas un seul que je n’aurais dégoté facilement. (Populaire) Trouver quelqu’un ou quelque chose, en particulier quand c’est inespéré.  L’premier qui aide à l’évasion, c’est à Fresnes qu’on l’dégote.  La Victoire affirmée, Fagerolle […] pensait pouvoir, sans effort, réoccuper son rang. Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin.  Tant Pitty, lui, intriguait pour dégoter un petit emploi pépère.  Le diable m’emporte, si je ne la dégottais pas dans un recoin quelconque.  J’étais rencardé sur un boulot plutôt pépèreTrois kilos de diams de la perlouse et puis du joncC’est pas si souvent que l’on dégote une bonne affaireCe soir entre tous fallait pas faire les cornichons  Ça tombe bien : El Padrino marche à voile et à vapeur, et ce sont, semble-t-il, des copains de son milieu qui lui dégotent en 1983 un emploi de top-model masculin à Mexico, capitale fédérale. (Québec) Tenter de trouver un emploi.  Cette série l’a mené dans plusieurs conventions américaines de comic book, où il s’y pointait portfolio sous le bras dans l’espoir de dégoter un boulot d’illustrateur chez nos voisins du Sud. (Suisse) Tenter de trouver quelque chose.  Se dégoter des habits chics.

Примеры dégoter примеры

Как в французском употребляется dégoter?

Субтитры из фильмов

Je veux 100 000 rands pour me dégoter un vrai avocat.
Я хочу 100 000 рэндов, чтобы нанять нормального адвоката.
Il fait trop sombre pour se dégoter un homme!
Слишком темно, даже мужчину не найти!
Mais je vais d'abord dégoter du bois.
Но сначала наберу-ка я дров.
Je peux te dégoter ca.
Ладно, будет вам трава.
Je vais faire un tour avec Miracle pour dégoter un contrat.
Я же покручусь по-округе, поищу ночные клубы. Лучше всего зависать в Галилее.
Si tu en veux davantage, tu peux le dégoter toi-même.
Если нужно больше, можешь поискать сам.
Pourquoi? Je vais essayer de dégoter un. boulot.
Я тоже иду искать работу.
Mais dégoter une bagnole et un magnéto à 6 h 30 un vendredi soir à Hollywood.
А найти машину и магнитофон в половине седьмого вечера в Голливуде непросто.
Je vais essayer de nous dégoter un autre interprète.
Хорошо. Попробую найти другого переводчика.
Il n'y a que moi pour dégoter le seul croyant de Manhattan!
Меня к угораздило найти единственного религиозного идиота на всем Манхеттене.
Tout ce que je vois, c'est des gamins qui glandent. par peur d'aller dégoter le filon!
Смотрю на вас и вижу мелюзгу, которая просиживает штаны и боится с места тронуться, чтобы подзаработать.
Que diriez vous de descendre à Little Tokyo histoire de se dégoter quelques gros pétards?
Как насчет того, чтобы прогуляться к Маленькому Токио и купить парочку фейерверков?
Liu Zheng va te dégoter un généreux client?
Думаешь, Лью Жэнг подыскал бы тебе такого же щедрого клиента?
T'as 5 mn pour dégoter la Rolls des suites. sinon.
Даю тебе пять минут на то, чтобы достать мне самый дорогой люкс. -.иначе, Ти-Джей! Иначе!

Возможно, вы искали...