délétère французский

вре́дный

Значение délétère значение

Что в французском языке означает délétère?

délétère

(Médecine) Nuisible ou dangereux pour la santé, nocif, qui peut causer la mort.  Il arrive donc que dans un milieu clos, et après un certain temps, tout l’oxygène de l’air est remplacé par l’acide carbonique, gaz essentiellement délétère.  Le chagrin, l'alcool et les mille agents délétères au milieu desquels elle vivait avaient eu raison de sa robuste santé de petite nomade habituée à l'air pur de la plaine.  L’odeur s'est accentuée. Pas franchement délétère, vaguement irritante seulement. (Figuré) Nuisible, qui cause du tort.  Mais avant de quitter les quatre terrains sur lesquels s’appuie la haute propriété parisienne, ne faut-il pas, après les causes morales dites, déduire les causes physiques, et faire observer une peste, pour ainsi dire sous-jacente, qui constamment agit sur les visages du portier, du boutiquier, de l’ouvrier ; signaler une délétère influence dont la corruption égale celle des administrateurs parisiens qui la laissent complaisamment subsister !  […] ; or, après trois décennies d’hégémonie idéologique néolibérale et de pari sur la main invisible du marché, les retombées délétères du capitalisme de casino et l’effilochage du lien social qu’il entraine semble redonner, […], une nouvelle actualité à ce souci. (Figuré) (Morale) Pernicieux, capable de corrompre.  Ce sont des maximes délétères.

Перевод délétère перевод

Как перевести с французского délétère?

Примеры délétère примеры

Как в французском употребляется délétère?

Субтитры из фильмов

Je sens un souffle délétère et vois vos faces bestiales.
Это - не хорошее место. У всех вас жуткий вид.
Et je mettrai fin à cet univers délétère.
И положить конец этой прогнившей вселенной.
Parce que s'il y a quelque chose unique délétère sur le sucre...then ils sont dans le domaine que les cigarettes sont, le tabac et le cancer du poumon.
Потому что если обнаружат что-то действительно опасное в сахаре. они станут восприниматься так же как и сигареты, табак и рак легких.
Les êtres humains ont une propension délétère à suivre les hommes puissants sur la voie d'atrocités humaines gigantesques.
Человечествоимеетпечальныйопыт следованиязалюдьмисвеликойсилой попутям,которыепривели человечествок ужаснымзлодеяниям.

Из журналистики

L'identité légale indistincte de l'Europe a un autre effet délétère.
Нечеткая судебная принадлежность Европы оказывает еще одно опасное воздействие.
L'espoir naïf des Américains de parvenir à contenir le terrorisme au plan régional se traduira au contraire par la garantie que l'Afghanistan et le Pakistan resteront une menace délétère pour la sécurité régionale et internationale.
Завершение боевых операций НАТО не будет означать завершения войны, поскольку враг будет ставить своей целью интересы Запада, где бы они ни были.
Les fonctionnaires grecs devront en outre s'attendre à des réductions marquées de leurs rémunérations, des mesures qui dans le climat politique délétère actuel ne manqueront pas de se traduire par des conflits sociaux et des manifestations.
Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
Il est clair qu'un climat délétère s'est créé, dans lequel quelques ministres en ont pris à leur aise avec les deniers publics.
Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение.
Conséquence de cette négligence, un résidu social et politique délétère imprègne le Kosovo actuel.
В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово.
Le prix élevé du pétrole a facilité son entreprise, qui a eu une influence délétère sur la gouvernance, dont la qualité s'est constamment détériorée, et sur les visées de modernisation, qui ont été abandonnées.
Его проекту по устройству власти способствовали высокие цены на нефть, однако он проходил за счет устойчивого ухудшения в качестве управления и отказа от модернизации.

Возможно, вы искали...