déterminisme французский
детерминизм
Значение déterminisme значение
Что в французском языке означает déterminisme?
déterminisme
Перевод déterminisme перевод
Как перевести с французского déterminisme?
Примеры déterminisme примеры
Как в французском употребляется déterminisme?
Субтитры из фильмов
L'un des aspects du déterminisme est le fait que les impies n'ont pas conscience de leurs péchés.
Один из аспектов детерминизма проявляется в утверждении, что неспасённый человек не чувствует за собой греха. Он не знает о грехе.
Ce n'est pas le déterminisme.
Есть свобода. Не всё предопределено.
Je préférerais être un rouage dans la machine physique du déterminisme. plutôt qu'un écart aléatoire.
Я предпочту быть колёсиком. в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать.
C'est du déterminisme.
Ты же знаешь, детерминизм.
Là, tu as ébranlé le monde et tu te caches avec du déterminisme.
Заткнись, Ллойд. И сейчас ты опрокинул весь мир. а ты прячешься за риторикой детерминизма.
Le déterminisme dit que les événements dans le monde se plient d'abord à la causalité plutôt qu'aux lois naturelles.
Согласно детерменизму, события в природе обусловлены. предыдущими событиями или законами.
C'est que dit le déterminisme.
Это детерминизм.
Tout est mathématiques et déterminisme.
Это математика и детерминизм.
Il a des idées intéressantes à propos de déterminisme métaphysique, et je crois qu'il est fan de Doris Day.
Ну. У него есть парочка интересных идей о метафизическом детерминизме, и, я думаю, он поклонник Дорис Дэй.
Из журналистики
Toute forme de déterminisme racial, religieux ou culturel est dangereuse; le chômage et la marginalisation reflètent les processus socioéconomiques. Des politiques sociales et économiques sans équivoque sont nécessaires pour surmonter ces difficultés.
Любой вид культурного, религиозного или расового детерминизма опасен: безработица и изолирование отражают социально-экономические процессы, чтобы решить их, нам нужна четкая социально-экономическая политика.
Mais le déterminisme a, au cours de l'histoire, toujours été vaincu par les forces imprévisibles de la volonté humaine, et dans ce cas précis, par la capacité extraordinaire de l'Occident à se renouveler, même après des défaites cataclysmiques.
Но детерминизм в истории всегда терпел поражение от непредсказуемых сил человеческой воли и, в данном случае, от необыкновенной способности Запада к обновлению, даже после катастрофических поражений.
Le plus grand défi pour tous, jeunes et vieux, l'année prochaine et pour un futur indéterminé vient d'un autre type de changement qui ne répond sans doute pas simplement au déterminisme technologique.
Самым большим испытанием для всех нас, молодых и пожилых, в следующем году и в неопределенном будущем, станут последствия изменений другого рода, которые, скорее всего, нельзя будет преодолеть простым технологическим детерминизмом.