douar | goum | doux | Doom

douma французский

дума

Значение douma значение

Что в французском языке означает douma?

douma

(Politique) Chambre basse du parlement en Russie.  Pour la Fédération de Russie on parle plus précisément de Douma d'État (Государственная дума), pour la différencier des doumas régionales ou de la Douma impériale. Wikipédia, Douma  Son économie progresse à pas de géant, les rentiers français y engouffrent leurs capitaux, l’armée s’est reconstituée après la catastrophe de 1905 : le régime paraît solide depuis que le tsar a su faire les concessions nécessaires et instituer une douma.

Douma

(Géographie) ville syrienne du gouvernorat de Rif Dimachq et du district de Douma

Douma

Chambre basse du parlement en Russie.  Pour la Fédération de Russie on parle plus précisément de Douma d'État (Государственная дума), pour la différencier des doumas régionales ou de la Douma impériale. Wikipédia, ’'Douma  Nicolas II se voit obligé d’accorder à ses sujets le droit de participer à la délibération des affaires publiques en élisant une Douma.

Перевод douma перевод

Как перевести с французского douma?

Douma французский » русский

Государственная дума

Примеры douma примеры

Как в французском употребляется douma?

Субтитры из фильмов

La totalité du pouvoir revient au Comité provisoire de la Douma d'État.
Вся власть перешла к Временному комитету Государственной думы.
Nous nous battrons avec la même vaillance, comme avant, pour le reste c'est à la Douma d'État.
Мы будем биться так же доблестно, как и раньше, а там пусть Государственная дума.
C'est à la Douma d'État de décider du destin national.
Пусть Государственная дума решает судьбу страны.
Sous prétexte de célébrer une élection à la Douma, on offre à la personne le meilleur repas de Moscou.
Под предлогом празднования выборов человек ужинает в лучшем ресторане Москвы.

Из журналистики

Il est presque certain que les élections de la Douma d'État russe, qui se tiendront en décembre prochain, cimenteront le pouvoir des fidèles de Vladimir Poutine.
Выборы в Думу России в декабре этого года почти определенно укрепят власть лояльных Владимиру Путину сил.
Ajouté aux candidats ayant remporté les circonscriptions électorales à un seul siège (soit la moitié), ce chiffre garantissait une majorité ferme de 250 à 270 sièges sur les 450 sièges de la Douma.
Добавив победителей в одномандатных округах - около половины, - партии твёрдо прочили большинство в Думе - 250-270 мест из 450.
Cette apathie rend ma tâche en tant que médiateur, une institution chargée par la Douma (le parlement) de protéger les droits politiques en Russie, difficile voire impossible.
Такая апатия делает мою работу в качестве омбудсмена России, институт учрежденный Государственной Думой (парламентом) для разбора жалоб об ущемление политических прав в России, чрезвычайно трудной, если возможной вообще.
Par exemple, la Douma a mis beaucoup trop de temps à adopter une législation sur les groupes de pression, qui dans la plupart des démocraties développées définit clairement les comportements acceptables et inacceptables.
Например, Дума потратила слишком долго времени на принятие закона о лоббировании, который в наиболее развитых демократических государствах ясно определяет какое поведение является приемлемым, а какое недопустимым.
En avril 2003, la Douma a voté pour renforcer la loi contre l'incitation à la haine religieuse en ajoutant des peines de prison allant jusqu'à cinq ans pour les coupables.
В апреле 2003 года, Дума проголосовала за ужесточение закона против разжигания религиозной ненависти, добавив до пяти лет тюремного заключения для нарушителей.
Le Conseil de la Fédération (la chambre haute de la Douma) était aussi généralement loyale envers le président, tout comme les gouverneurs régionaux, qui pour autant conservaient leur indépendance.
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
La loi sous sa forme actuelle n'aurait jamais passé la barrière de l'ancienne Douma d'État.
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы.
Lors de la crise financière actuelle qui a touché la Russie juste après la guerre avec la Géorgie en août dernier, le Kremlin et la Douma ont sorti un train de lois et de mesures qui ont transformé l'autoritarisme de Poutine en dictature.
В течение текущего финансового кризиса, который поразил Россию прямо после войны с Грузией в августе прошлого года, Кремль и Дума издали ряд законов и предписаний, которые превратили авторитарность Путина в диктатуру.
Or, le triomphe électoral massif de Vladimir Poutine lors des élections à la Douma cette semaine a fait mentir cette théorie.
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.

Возможно, вы искали...