encaissement французский

укладка

Значение encaissement значение

Что в французском языке означает encaissement?

encaissement

Action d’encaisser des plantes, des fleurs, dans une caisse ou résultat de cette action.  Ces orangers, ces grenadiers ont besoin d’un encaissement. (Commerce, Finance) Action d’encaisser les sommes reçues.  Ce compte enregistrera essentiellement des moyens de paiement reçus dont l’encaissement n’a pas encore fait l’objet d’un document officiel. État d’un fleuve, d’un chemin encaissé.  Cependant, une végétation plus complète se manifestait maintenant à sa surface. Non seulement des arbrisseaux et des arbustes, mais aussi des arbres se groupaient sur le flanc des collines, là où quelque encaissement les abritait contre les mauvais vents du nord.

Перевод encaissement перевод

Как перевести с французского encaissement?

encaissement французский » русский

укладка кассовая квитанция инкассо

Примеры encaissement примеры

Как в французском употребляется encaissement?

Субтитры из фильмов

C'est où, l'encaissement?
Неподалёку.
Mais il faudrait que je change mon système d'encaissement.
Но тогда придется возиться с кассой.
ENCAISSEMENT DE CHÈQUES Il n'y a plus de grande demande pour les bons trucs.
В последнее время редко приходится заниматься настоящей работой.
Mais entre l'encaissement et le reversement, l'argent ne bouge pas. Il ne génère aucun intérêt.
Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно.
Il serait sur un parking devant un service d'encaissement.
По-видимому, он встречается с двумя другими людьми на парковке возле пункта обналичивания чеков в Пойнт Бриз.
J'ouvrais cette nouvelle société d'encaissement de chèques en drive-in.
Я начинал это новое предприятие, с получением денег по чекам.
On restera tous les trois à jouer aux cartes pendant 2 jours jusqu'à l'encaissement du chèque.
Мы тут потусим втроем, в картишки перекинемся или телек посмотрим или типа того в ближайшие пару дней, пока по чеку не пройдет оплата..
Vous voyez ce bureau d'encaissement de chèques?
Видите то место по обналичке чеков?
Les points d'encaissement de chèques.
Проверяй торговые точки.
Je ne perçois pas une ambiance d'encaissement de chèques.
Чувствую, речь не про обналичивание чеков.
Le gars du bureau d'encaissement.
Парень из обменника.
Il gérait l'opération depuis son entreprise d'encaissement de chèques.
Он управлял всей операцией под прикрытием своего обменного дела.
Tu attends la fin de l'encaissement avant une autre transaction!
Ты должен закончить обналичивание, прежде чем заниматься другими делами!
L'encaissement du loyer a ete presente 2 fois a votre banque.
Мы 2 раза пытались снять квартплату с вашего счета.

Из журналистики

L'encaissement de la dette des nations pauvres est une absurdité, aujourd'hui autant que dans un lointain avenir.
Взимание долга с бедных стран - это абсурд, сегодня и в отдаленном будущем.

Возможно, вы искали...