encolure французский

шея

Значение encolure значение

Что в французском языке означает encolure?

encolure

(Hippologie) Partie du corps qui s’étend, chez un animal, depuis la tête jusqu’aux épaules et au poitrail.  Bientôt le Sultan arrive; les tambours battent, les clairons sonnent aux champs; les fantassins présentent les armes et les cavaliers s’inclinent sur l’encolure de leurs chevaux en criant.  Les femmes « youyoutèrent » à gorge déployée, et nous échangeâmes congratulations et compliments, l’un flattant l’encolure du mulet, notre héros, l’autre exagérant les mérites du conducteur bédouin. (Anatomie) Même partie chez l’humain.  C’est un bel homme bien en chair, élégant en effet, quoique de massive encolure, avec de larges épaules, des joues pleines, de beaux yeux noirs caressans. (Par extension) (Couture) Partie d’un vêtement qui entoure le cou.  L’encolure d’une chemise, d’un pardessus. (Figuré) (Familier) Air, apparence.  Il a l’encolure d’un sot.

Перевод encolure перевод

Как перевести с французского encolure?

encolure французский » русский

шея

Примеры encolure примеры

Как в французском употребляется encolure?

Субтитры из фильмов

Le pied à l'étrier. Le genou à l'encolure, tu montes.
Ногу в стремя, упираешься коленом и вверх.
Genou à l'encolure.
Вот так. - Упираюсь коленом.
Le pied à l'étrier, le genou à l'encolure et détends-toi.
Ногу в стремя, упрись коленом и расслабься.
Le pied à l'étrier, le genou à l'encolure.
Ногу в стремя, упереться.
Je n'aime pas l'encolure.
Да. Не уверен, что мне нравится горловина.
Mais je ne voulais pas que ta tête d'hydrocéphale force l'encolure de mon pull-over finement tricoté.
Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера.
Ça baillait de partout. L'encolure descendait jusque-là.
И разрез шеи вот такой.
Vraiment, quelle encolure magnifique!
О да, у него прекрасная спина.
Je n'arrive pas à. je n'arrive pas à me décider avec cette encolure.
Я просто. я не могу.. Я не могу решить, что делать с этим вырезом.
Mon encolure est trop petite. - Le mien pique.
Мой чешется.
Un support soutient leur encolure pour le confort du transport.
К их груди поднимается подпорка, чтобы им удобнее было двигаться дальше.
Il y a mon voisin Durbin, et d'autres gars habillés comme mon grand-père l'ont attrapé par l'encolure, ok?
А там мой сосед Дорбин и какой-то чувак, одетый как мой дед, держит его за шею.
Maintenant, j'ai pensé qu'on pouvait mettre une encolure sur la cuve et transporter le moteur à part, le long du condensateur.
Думаю, будет лучше поставить на бак воронку а мотор поставить отдельно, рядом с конденсатором.
J'adore ce que vous avez fait avec l'encolure.
Мне нравится, как вы обработали вырез.

Возможно, вы искали...