exaltée французский

Значение exaltée значение

Что в французском языке означает exaltée?

exaltée

Femme exaltée.  Cette Stéphanie est une exaltée, une idéaliste sous des apparences de femme d’affaires.

Примеры exaltée примеры

Как в французском употребляется exaltée?

Субтитры из фильмов

Mais dans notre cas, parlons-nous d'une exaltée ou d'une missionnaire?
Но ведь в нашем случае не обнаруживается ничего, кроме экзальтированности и миссионерства?
Je suis très exaltée.
Так волнительно на душе.
Son Altesse doit être très exaltée aujourd'hui.
Ваше Высочество взволновано.
Cette chaleur humaine exaltée par notre Reichsführer Himmler.
Всем известное человеческое тепло, подогреваемое нашей преданностью Гиммлеру.
Et je me sens exaltée et effrayée, parce que. je dois affronter la vérité pure, quand j'écris.
Я одновременно возбуждена и испугана. Так что мне нужно признать абсолютную истину,когда я пишу.
Ma première fournée de sujets est arrivée. J'avoue être très exaltée.
Прибыла первая группа моих субъектов и, должна признаться, я очень взволнована.
Et avec une voix exaltée, elle s'est mise à hurler.
Сначала говорила на повышенных тонах, а потом просто накричала на меня.
En ce jour de clôture, sachez que je n'ai pas renoncé aux exécutions, au soleil de midi, mais que cette tradition doit être exaltée et remplacée par le primus!
В последний день, я не забыл о традиции полуденной казни. Более того, сегодня мы воздадим ей дань в главном бою!
Non, vous étiez exaltée. C'est normal de l'être.
Нет, ты же была так рада, как и положено в такой момент.
Je suis devenue vraiment exaltée et je l'ai renversé.
Слишком воодушевилась и столкнула её.
Je suis très heureuse de me lancer là-dedans exaltée par la réussite du Dr Wilkes.
Ну, я очень рад быть частью успешного открытия доктора Уилкса.

Из журналистики

Pour rompre ce cycle stérile, il ne faut pas encore davantage de rhétorique exaltée au sujet des missiles nord-coréens, mais un engagement diplomatique ferme et patient qui transcende les changements liés aux cycles politiques.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Il n'est pas difficile d'imaginer une version chinoise de la révolte des chemises rouge, avec des leaders populistes exploitant le ressentiment et une jeunesse exaltée brulant les symboles du pouvoir et des privilèges à Pékin.
Не трудно себе представить восстание краснорубашечников в китайском стиле, когда популистские лидеры извергают негодование, а горячая молодежь поджигает символы власти и привилегий в Пекине.

Возможно, вы искали...