expérimentation французский

эксперимент

Значение expérimentation значение

Что в французском языке означает expérimentation?

expérimentation

Action d’expérimenter.  Le libéralisme et l’expérimentation sexuelle ne sont que la partie la plus distrayante d'une transformation mentale plus vaste. Sans être obligatoirement la plus importante.  Malheureusement, il n’existait aucun attachement philosophique au laïcisme et à ses valeurs de scepticisme, d’expérimentation et de tolérance, si essentielles au pluralisme politique. (Science) Ensemble des moyens et procédures de contrôle destinés à vérifier une hypothèse ou une théorie.  Le diméthachlore s’est montré phytotoxique pour sa première année d’expérimentation. Dans la plupart des cas, les symptômes de phytotoxicité ont disparu au printemps.

Перевод expérimentation перевод

Как перевести с французского expérimentation?

Примеры expérimentation примеры

Как в французском употребляется expérimentation?

Субтитры из фильмов

Filmstudio 1929 presente sa 1ère expérimentation.
Фильм-студия 1929 представляет свой первый эксперимент.
L'abstraction et l'expérimentation ne les intéressent pas.
Ничто абстрактное или эксперементальное не интересует их.
Votre expérimentation génétique visant à l'amélioration de la race.
Конечно. Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Pouvez-vous préparer une chambre d'expérimentation en dix minutes?
Вы можете приготовить лабораторию через 10 минут? Все кристаллы на полную мощность.
Si la méthode scientifique et l'expérimentation. avaient été privilégiées. 2 000 ans avant que n'ait lieu notre révolution industrielle?
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
De nombreux loniens croient. que l'harmonie sous-jacente de l'univers est accessible. par l'observation et l'expérimentation. des méthodes en vigueur aujourd'hui.
Многие ионийцы верили, что единство вселенной и гармония в ее основе постижимы через наблюдение и эксперимент, метод, который преобладает в науке сегодня.
Le deuxième outil est l'expérimentation.
Второй, разумеется, это эксперимент.
Platon est contre l'observation et l'expérimentation.
Платон не признавал наблюдения и эксперимента.
Les disciples de Platon ont réussi à éteindre la flamme. de l'expérimentation. allumée par Démocrite et d'autres loniens.
Последователям Платона удалось погасить огонь науки и эксперимента, разожженный Демокритом и другими ионийцами.
Mais, en passant sous silence les faits troublants. en réservant la science à une élite réduite. en méprisant l'expérimentation au profit du mysticisme. en acceptant une société esclavagiste. leur influence a considérablement nui. aux efforts humains.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Et le goût de l'expérimentation.
Плюс жажда эксперимента.
L'expérimentation a été menée pendant 6 mois, en double aveugle, sur huit groupes de consommateurs.
Эти тесты проводились шесть месяцев. двойным слепым методом в восьми пересекающихся демографических группах.
C'est seulement par souci d'expérimentation.
Я, дорогой профессор, только в виде опыта.
J'ai procédé à une expérimentation des armements pour détruire l'entité.
Капитан, я сделала предварительные расчеты параметров огня, который наверняка уничтожит Существо.

Из журналистики

A la source de tout cela était une volonté d'évoluer - une quête de la perfection à travers l'expérimentation.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
Pourtant les dirigeants français et allemands ont eu la vision et la volonté nécessaire pour lancer une expérimentation audacieuse qui a donné naissance à une économie regroupant 500 millions de personnes.
Тем не менее, французское и немецкое государства породили виденье и проявили волю к запуску смелого эксперимента, который вылился в единую экономику, объединяющую 500 миллионов человек.
L'élément le plus important - une différence fondamentale avec les Clinton - est le fait que cette expérimentation débute alors que l'Argentine souffre d'une grande vulnérabilité institutionnelle.
Возможно, наиболее важным моментом - и ключевым отличием от семьи Клинтонов - является тот факт, что этот эксперимент начинается в Аргентине, которая подвержена большой организационной уязвимости.
Il y aura sûrement des échecs, mais je suis convaincu que pour l'essentiel, ce type d'expérimentation décentralisé est bien plus prometteur pour l'Afrique que sa dépendance à l'égard de l'aide.
Неудачи, конечно, могут иметь место. Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи.
Le seul moyen de préserver l'harmonie politique et sociale est d'associer calme inébranlable et expérimentation audacieuse.
Комбинация стального спокойного и смелого экспериментирования - это единственный путь, с помощью которого можно сохранить политическую и социальную гармонию.
La Chine ayant un penchant pour l'expérimentation et l'amélioration constantes, il est même possible d'espérer que le pays tire un certain nombre de leçons, et qu'il les applique à toutes ses démarches de prêt aux pays en voie de développement.
С его склонностью к постоянному экспериментированию и улучшению, можно даже надеяться, что Китай будет извлекать уроки и применять их к его кредитованию в развивающихся странах.
De manière plus générale, le rôle de l'Etat doit passer de l'exécution de programmes bien définis au soutien à l'expérimentation par essais et erreurs et doit tolérer l'échec entrepreneurial.
В целом, роль государства должна переместиться от выполнения строго определенных программ к экспериментам на базе проб и ошибок, а также терпимости к неудачам предпринимателей.
Cela nécessitera une orchestration depuis le haut et une expérimentation sur le terrain.
Для этого потребуется оркестровка сверху и импровизация снизу.
Nous ne savons pas encore si cette crainte se vérifiera, ni dans quelle mesure fonctionnera cette expérimentation.
Мы еще не знаем, правда ли это или насколько хорошо будет работать эксперимент.
En 2014 et au-delà, les PDG et les conseils d'administration devront établir de nouvelles priorités, investir sagement tout en étant prêts à aller dans le sens de l'expérimentation.
В 2014 году и в дальнейшем генеральным директорам и их советам нужно будет устанавливать новые приоритеты, вкладывать средства с умом и с готовностью поддерживать эксперименты.
Bien que le Kenya possède un système de recherche en agriculture correctement financé et fonctionnant bien, le gouvernement n'a même pas autorisé l'expérimentation de variétés de cultures génétiquement modifiées.
Хотя у Кении есть хорошо функционирующая и хорошо финансируемая система сельскохозяйственных исследований, правительство даже не разрешило провести полевые испытания генетически модифицированных сортов сельхозкультур.
C'était une expérimentation audacieuse qui avait pour objectif de remplacer le nationalisme et le recours à la force par une gouvernance commune et le respect du droit.
Это был смелый эксперимент в международном управлении и верховенстве закона, направленный на замену национализму и применению силы.
Alors qu'en Europe l'expérimentation audacieuse de gouvernance internationale chancelle, la Russie émerge comme une rivale dangereuse pour l'UE, une rivale qui a des ambitions géopolitiques mondiales et veut utiliser la force.
В то время как дерзкий европейский эксперимент в международном управлении сбивается с пути, Россия становится опасным конкурентом для ЕС, с глобальными геополитическими амбициями и готовностью применить силу.
GAZA - Avec deux autorités duelles dirigeant Gaza et la Cisjordanie, le peuple Palestinien se retrouve au beau milieu d'une expérimentation.
ГАЗА. В результате непримиримой борьбы властей Газы и Западного берега палестинский народ оказался в центре эксперимента.

Возможно, вы искали...