filtrage французский
фильтрация
Значение filtrage значение
Что в французском языке означает filtrage?
filtrage
Перевод filtrage перевод
Как перевести с французского filtrage?
filtrage французский » русский
Примеры filtrage примеры
Как в французском употребляется filtrage?
Субтитры из фильмов
Vraiment. Il faudrait que tu fasses un filtrage plus rigoureux.
Тебе просто нужно выработать более тщательный метод отбора.
À présent, je dois réévaluer le filtrage.
Но теперь мне надо провести переоценку всего моего процесса отбора.
C' est l' ancienne station de filtrage.
Старая фильтрационная станция.
Vous aviez vu un système de filtrage?
Фильтры не видела?
On pourrait trouver des grands noms pour ce comité de filtrage.
Мы можем призвать громкие имена для избирающего коммитета.
L'étape finale, je garde ça pour moi, disons juste que ça implique un procédé de filtrage très complexe. Ça va durer combien?
Последний шаг, это мой секрет, но достаточно будет сказать что это сложный и последовательный процесс фильтрации.
Les Locker découvrent que leur système de filtrage ne filtre pas l'éther de glycol.
Семья Локер обнаружила, что система фильтрации не фильтрует этиленгликоль.
Y a des soucis de filtrage.
Этому баку нужен новый фильтр.
Jusqu'ici, il a été renvoyé à un serveur à Rio. où il est passé par un protocole de filtrage de code. puis à Johannesburg. même exercice. puis en Thaïlande, en Finlande. et maintenant, une heure plus tard, je n'en sais pas plus que toi.
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге-- -- такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно.
Et je veux dire, à quoi vous attendiez-vous, vous savez, avec votre processus élaboré de filtrage?
Да и чего же вы ожидали с таким-то тщательным отбором?
La procédure de filtrage ne s'arrête jamais, pas vrai?
Кажется, что подготовка идёт целую вечность.
Oui. Poste d'inspection filtrage.
Таможенная.
Ni le temps, ni la distance, ou le filtrage des appels de quelqu'un ne pourront jamais contenir ce que la Nature elle même a voulu.
Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них.
C'est un système de filtrage inversé.
Переверни. - Твою мать!
Из журналистики
Le gouvernement emploie tout un lot de nouvelles réglementations légales, une force de police de l'Internet mystérieuse et un système de filtrage de l'information national et puissant, basé sur le matériel.
Правительство использует совокупность новых правовых постановлений, скрытые силы Интернет-полиции, а также мощную национальную систему фильтрации информации, основанную на использовании аппаратных средств.