fléchissement французский

флексия, изгиб, дифракция

Значение fléchissement значение

Что в французском языке означает fléchissement?

fléchissement

Action de fléchir.  Le fléchissement des genoux.  En d’autres mots, un mouvement avec un fléchissement dominant des hanches est un soulevé de terre, et celui avec un fléchissement dominant dans les genoux est un squat. État d’un corps qui fléchit.  Le fléchissement d’une poutre, d’un mât, etc.  (Figuré) — Il se peut qu'à l'heure du péril de guerre, le syndicalisme souffrît d'un léger fléchissement.

Перевод fléchissement перевод

Как перевести с французского fléchissement?

fléchissement французский » русский

флексия изгиб дифракция

Примеры fléchissement примеры

Как в французском употребляется fléchissement?

Субтитры из фильмов

Vous l'enrouler, clipser sur votre club, Et il vibre pour vous dire quand commencer votre fléchissement!
Заводишь ее, прицепляешь к клюшке, она зазвонит, когда нужно бить.
Pour ce coup, je veux que tu te concentres sur le fléchissement des genoux.
На этом ударе я хочу, чтобы ты сконцентрировал все внимание на повороте коленей.
Et comme la nouvelle de M. Wolff traite en partie du fléchissement. du temps, en l'apprenant par coeur, ou. en faisant le geste de la mémoriser, Je pouvais moi aussi. maîtriser le temps, dans un sens.
И со времен короткой истории мистера Вулфа, смирение с изгибами..времени, ну, в запоминании или же.. осуществляя запоминание этого, я тоже имел, в каком-то смысле, возможность сгибать время.
C'est un peu plus qu'un fléchissement.
Это нечто большее, чем выходка. Вы что-то предпримете?

Из журналистики

Il est particulièrement important, car le fléchissement quant aux intentions d'investissement a été le plus marqué chez ceux qui avaient perdu confiance dans la capacité du gouvernement à réguler.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
La faiblesse de la demande extérieure est en partie responsable du fléchissement de la croissance, mais l'expansion économique est freinée par des facteurs intérieurs : à savoir des investissements moins élevés et une consommation stagnante.
В снижении экономического роста частично виноват слабый внешний спрос, но и внутренние факторы (а именно снижение объемов инвестиций и застой потребления) также сдерживают экономический рост.
Trichet devrait donc se détendre un peu, cesser de menacer son monde et laisser le fléchissement économique faire le travail à sa place.
Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него.
SHANGHAI - Le fléchissement de la croissance chinoise fait la une des médias, et il y a une bonne raison à cela.
ШАНХАЙ - Замедляющийся рост Китая стал главной темой мировых экономических новостей в этом году, и не случайно.
L'histoire de Gaza et le fléchissement du soutien au Hamas laissent entendre que l'intégration de la population de Gaza dans le courant dominant palestinien ne serait pas difficile.
История Газы и испаряющаяся поддержка Хамасу в Газе предполагают, что интегрировать жителей Газы в основную палестинскую жизнь было бы не трудно.
Quoiqu'il en soit, même si les entreprises ont de l'argent, elles n'augmentent pas leur investissement quand la consommation donne des signes de fléchissement.
В любом случае, даже богатые фирмы обычно не увеличивают капиталовложения в периоды снижения уровня потребления.
Certains avancent que le fléchissement du PIB réel de la Grèce serait encore plus raide dans un scénario de sortie qu'en galère déflationniste.
Некоторые возражают, что реальный ВВП Греции в случае реализации сценария выхода будет значительно ниже, чем при тяжелой и утомительной дефляции.
Avec une tendance inflationniste et un fléchissement de la croissance, cela en sera fini du boom économique chinois que l'on connaît depuis une dizaine d'années.
После появления инфляции и замедления экономического роста придет конец устойчивому на протяжении десяти лет буму в Китае.
Cette nouvelle, qui aurait dû n'affecter que la Chine, a entraîné un fléchissement de toutes les places financières mondiales.
Эти новости должны были касаться только Китая, но падение китайской фондовой биржи вызвало цепную реакцию по всему миру.
En Chine, le ralentissement économique est manifeste, avec un fléchissement des exportations, carrément à la baisse vis-à-vis des pays de la périphérie de la zone euro.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений. Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны.
La croissance des importations (un signe de l'évolution des exportations) marque aussi un fléchissement.
Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.

Возможно, вы искали...