fluidité французский

текучесть

Значение fluidité значение

Что в французском языке означает fluidité?

fluidité

Qualité de ce qui est fluide.  La fluidité de l’eau, de l’air.  La fluidité du sang, des humeurs.  Les impressionnistes érigeront en théorie cette fluidité de la lumière et cette instabilité de la sensation optique.

Перевод fluidité перевод

Как перевести с французского fluidité?

fluidité французский » русский

текучесть

Примеры fluidité примеры

Как в французском употребляется fluidité?

Субтитры из фильмов

La croyance en la fluidité du temps est peut-être sensée. Ce serait comme une rivière avec des courants, des reflux.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Je n'ai pas de fluidité.
У меня нет денежного потока.
La fluidité est essentielle.
Знаешь, во всём нужна постепенность.
T'as vu cette fluidité?
Видел?
Aisance et fluidité.
Расслабленным и каким?
Mon grandpère m'a dit que l'energie de la vie forme un cercle d'une fluidité parfaite, équilibré.
Мой дед говорил мне что жизненная энергия движется по кругу в сбалансированном потоке.
Elle se distingue par la fluidité du trait qui dessine le mouvement.
Плавные линии призваны изобразить бегживотного.
Je ne vois pas beaucoup de fluidité dans tes sauts, et ça te nuit du côté artistique.
Но сейчас я не вижу той грации в твоих прыжках. И думаю, это может повредить оценкам за артистизм.
Ces mutilations sont précises, mais il y a aussi une fluidité, voire une certaine improvisation.
Эти убийства аккуратны, но есть различия, даже, в какой-то степени, импровизация.
La danse demande de la fluidité, de la grâce..
Балету нужна текучесть, мягкость.
Oui, la défécation s'écoule avec fluidité sur votre langue.
Чёрт! Чёрт! Твою мать!
Juste pour que tu sois complètement informé, Nash, Selon le spécialiste qui a passé à la Reine Oprah l'autre jour. des femmes straights de partout veulent soudainement être avec d'autres femmes. pour expérimenté une nouvelle sorte de fluidité sexuelle.
Чтобы ты знал, Нэш, по мнению специалистов, что были на Шоу Опры недавно, натуралки в любом случае внезапно начинают хотеть других женщин для того, чтобы раскрыть собственные сексуальные горизонты.
La fluidité avec laquelle il bouge ne devrait pas être possible.
Гибкость, с которой он движется, просто невероятна.
Ne confondez pas fluidité et chaos.
Не путайте изменчивость ситуации с хаосом.

Из журналистики

Les gouvernements tentent de résister à la chute du dollar, mais dans un monde caractérisé par la fluidité des marchés de capitaux, ils n'y parviendront pas indéfiniment, même en Asie.
Правительства могут попытаться воспрепятствовать падению доллара, но в сегодняшнем мире, с его емкими и подвижными рынками капитала, они не добьются безоговорочного успеха, даже в Азии.
Blinder avait aussi prédit que la flexibilité et la fluidité du marché du travail américain s'adapterait mieux et plus rapidement à la globalisation que les marchés du travail européens.
Блиндер также предсказал, что гибкий, текучий рынок труда в США адаптируется к глобализации лучше и быстрее, чем европейские рынки труда.
Lui ou elle ne tentera pas de centraliser l'information, mais plutôt de la faire circuler avec plus de fluidité.
Он (или она) не должен пытаться централизовать информацию, а скорее обеспечить, чтобы ее поток был более гладким.
Hormis une idéologie en commun avec les talibans et la reconnaissance de leur gouvernement dans le passé, les Saoudiens ne comprennent aucunement la diversité et la fluidité de la société afghane.
Кроме разделения своей идеологии с Талибаном и признанием в прошлом правительства Талибана, у Саудовской Аравии не хватает понимания разнообразия и изменчивости афганского общества.
Un grand bloc eurasien est brusquement apparu en opposition aux prétentions hégémoniques mondiales de l'Amérique, préfigurant une nouvelle fluidité dans les relations, voire un déplacement tectonique des alignements géopolitiques.
Великий евроазиатский блок неожиданно оказался в оппозиции к глобальным претензиям на гегемонию Америки, что послужило толчком к новому плавному переходу в геополитических отношениях, если не тектоническому смещению в расположении сил.
La troisième raison en faveur de la poursuite du dialogue est que les intrigues politiques et les luttes entre factions au sein du régime iranien donnent lieu à une certaine fluidité politique.
Третьей причиной в пользу продолжения диалога является наличие соперничества между фракциями и политической интриги внутри иранского режима, что может привести к значительной политической гибкости.

Возможно, вы искали...