lucidité французский

ясность

Значение lucidité значение

Что в французском языке означает lucidité?

lucidité

Qualité, état de ce qui est lucide, ou de celui qui voit les choses nettement, qui conçoit clairement les questions.  Les propos du gros garçon se mirent à charlestonner dans son cerveau où la lucidité s'insinuait souverainement.  Il la pénétrait bestialement, dans une hébétude sensuelle qui n'atteignait à la lucidité qu'à la minute où l'on voit, par une nuit d'été, la fusée d'un feu d'artifice fondre en un riche bouquet d'étoiles pâmées qui retombent au néant.  Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n'ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante. Les nuages sociaux qui s'accumulent les requièrent diversement.

Перевод lucidité перевод

Как перевести с французского lucidité?

lucidité французский » русский

ясность просвет прозрачность понятность

Примеры lucidité примеры

Как в французском употребляется lucidité?

Субтитры из фильмов

Quelle lucidité!
Какая умная девушка.
À présent, je vois les choses avec lucidité.
Теперь я вижу вещи с определенной ясностью.
Il se souvenait du meurtre. Ils ont bien des éclairs de lucidité.
Он вспомнил убийцу Слоуна. среди вспышек безумия.
Je profiterai de tous ses éclairs de lucidité.
Я доберусь до него, и на этот раз не стану тратить время попусту.
C'est un instant vivifiant de lucidité.
Это очищающий миг просветления.
J'ai vécu les fulgurations bouleversantes de l'ultime lucidité.
Я узрел пульс опошления абсолютной ясности!
Apprendrons-nous à utiliser ces instruments. avec sagesse et lucidité avant qu'il ne soit trop tard?
Научимся ли мы использовать эти инструменты мудро и осмотрительно прежде, чем будет поздно?
Vous avez eu la lucidité lui-même, monsieur.
Вы сама ясность, сэр.
J'étais là à bouffer mon muffin en buvant mon café, je revoyais l'incident, j'ai eu ce que les alcoolos repentis nomment un accès de lucidité.
Я ел оладушки, и пил кофе и проигрывал всю эту ситуацию в голове,...и вдруг меня осенило, как говорят алкоголики, прибило.
Malheureusement, vos moments de lucidité sont de plus en plus rares.
Да, да, к сожалению, в последнее время у нас не было возможности поговорить.
L'inconvénient : savoir que je devrais fréquenter mes amis dans un état de lucidité parfaite. C'était affreux.
Я знал, что обратной стороной отказа от наркоты будет то, что мне придется общаться со своими друзьями в состоянии полной сознательности.
Je me suis demandé cela, dans mes rares moments de lucidité.
Прошлой ночью я поняла, как мне этого не хватало.
Qui dit productivité dit lucidité.
Отчасти чтобы быть продуктивным, надо видеть четко.
Comme si la lucidité changeait.
Как колебание ясности сознания.

Из журналистики

Ces deux sources très différentes d'inégalités sont souvent confondues, ce qui empêche la lucidité sur l'un ou l'autre.
Эти два очень разных источника неравенства нередко объединяются, что препятствует ясному мышлению каждого из них.
Avec charme, et grâce à une lucidité modeste, elle a obtenu des pays du G8 un compromis qui pourrait aider la terre à échapper aux conséquences les plus graves du réchauffement climatique.
С очарованием и непритязательным здравомыслием она добилась компромисса от большой восьмерки, который может помочь спасти мир от наиболее страшных последствий глобального потепления.

Возможно, вы искали...