go | Gog | boy | gay

goy французский

Гой

Значение goy значение

Что в французском языке означает goy?

goy

(Religion) Nom que les Juifs donnent à celui qui n’est pas Juif ; non-Juif.  Cette activité des juifs italiens est conforme aux vues des rabbins de l’époque qui s’appuyant sur un passage du Deutéronome 23 20) considèrent que l’usure à l’égard du goy n’est pas répréhensible.  Eva la rouquine et Véra l’ex-championne de natation — classée aux JO de 36 à Berlin. 1936 à Berlin ! Alors qu’elle était juive. C’est une histoire juive. Dont les transmetteurs sont des goys.  D’ailleurs, ce que ses adversaires les plus féroces trouvent à murmurer de plus méchant contre lui, c’est qu’il est « gentil ». Un peu comme les Hébreux le disaient des goys. (Par extension) (Péjoratif) Personne de mauvais goût, de mauvaise qualité. Référence nécessaire  Déportés hélas, pleurnichent ces benêts de goïm, toujours prompts à s’émouvoir lorsqu’il s’agit d’un métèque à nez crochu.

goy

(Boucherie) (Mâcon et ses environs) Espèce de hache à manche court dont le fer est carré.

Перевод goy перевод

Как перевести с французского goy?

Goy французский » русский

Гой

goy французский » русский

гой язычник христианин

Примеры goy примеры

Как в французском употребляется goy?

Субтитры из фильмов

Tout garçon peut être Messie, qu'il soit juif ou qu'il soit goy.
Любой мальчик может быть Машиахом. И еврей, и гой.
Si tu tardes trop, tu épouseras une goy.
Если будете долго ждать, женитесь на проститутке.
Tu as ta goy et tu m'as, moi, mais une garce arrive d'Europe. et tu me laisses pour courir la rencontrer.
У тебя есть твоя шлюха и я, и вдруг какая-то стерва появляется из Европы. и ты должен бежать, чтобы с ней встретиться.
Eddie doit être content d'être goy.
Как тебе не стыдно! Вас послушаешь - так Эдди должен быть счастлив, что он гой.
Ils sont juifs et tu es goy.
Всё логично. Они евреи, а ты шикса.
Mais c'est uniquement parce que je suis goy.
Но единственная причина, по которой я вам нравлюсь, это потому что я шикса.
Tu ne me croiras jamais. Lippman a abjuré. Cette histoire de goy dégénère.
Что ж ты не поверить.
Rabbin, que puis-je faire pour freiner cette attirance de la goy?
Рабби, я могу как-нибудь бороться с этой шиксо-привлекательностью?
L'attirance de la goy est un mythe.
Элейн, шиксо-привлекательность - это миф.
Tu sais quoi de ce goy?
Что ты знаешь об этом гое?
On arrive au portail qui sépare la ville goy-aryenne du ghetto à l'agonie.
Мы ехали через еврейское гетто, которое скоро попало в руки врага. Городские ворота Гарейаны.
Hé bien moi je suis fier alors d'être un goy comme eux.
Ну, тогда я очень горд быть таким же гоем, как и они!
D'ailleurs c'est un goy qui t'a sauvé la vie pendant la guerre!
Кроме того, эта гойка спасла тебе жизнь во время войны!
Mais enfin, c'est pas une goy qui va nous dire comment on va.
Ну и дела, эта гойка будет нас учить, как нам следует.